Niccolò Fabi – Nel Blu

Songtexte & Übersetzung: Niccolò Fabi – Nel Blu Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Niccolò Fabi! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben N von Niccolò Fabi und sieh, welche Lieder wir mehr von Niccolò Fabi in unserem Archiv haben, wie z. B. Nel Blu .

ORIGINAL SONGTEXTE

È stato come in un appuntamento
su uno scoglio prima del tramonto.
Sembrava che io guardassi solo al largo
ma ti ho sentita arrivarmi accanto.
Prima seduti con le gambe fra le braccia,
ognuno muto dentro i suoi richiami.
Poi con cura ci siamo aperti come libri,
aiutandoci a ricordare i nomi di quelli che eravamo.
Quelli che eravamo. Tu arrivavi dalla fine di una guerra.
Io ero scivolato dal mio piedistallo.
Un’assemblea di cocci a conversar di vasi.
Due cani con il guinzaglio alla ricerca di un padrone.
Nella schiuma in basso ci appariva tutto chiaro,
che non si nasce con un coltello tra le mani.
Guardandoci negli occhi entrambi sapevamo
che alla fine qualcuno pagherà
il male che ci ha fatto qualcun altro. Così ci siamo contro il vento
e in pochi passi eravamo fino al bordo,
con il coraggio che da soli non avremmo mai trovato.
Tu mi hai sorriso e ho sentito di esser pronto.
Così il peso si è lasciato andare avanti
e i talloni si sono alzati dalla terra.
Tu avevi paura, io forse un po’ di più,
ma l’attimo dopo in un salto
noi eravamo insieme... nel blu.
Nel blu.
Nel blu. 

ÜBERSETZUNG

Es war wie bei einem Date
auf einem Felsen vor Sonnenuntergang.
Es schien, als würde ich nur vor der Küste suchen
aber ich hörte dich auf mich zukommen.
Setzen Sie sich zuerst mit den Beinen in die Arme,
jeder schweigt in seinen Anrufen.
Dann öffneten wir vorsichtig wie Bücher,
Wir helfen uns, uns an die Namen zu erinnern, die wir waren.
Was wir waren. Du bist vom Ende eines Krieges gekommen.
Ich war von meinem Sockel gerutscht.
Eine Ansammlung von Scherben, die sich mit Vasen unterhalten.
Zwei Hunde an der Leine suchen einen Meister.
Im Schaum unten war alles klar,
dass du nicht mit einem Messer in deinen Händen geboren wirst.
Wir sahen uns beide an und wussten es
dass am Ende jemand bezahlen wird
das Böse, das uns jemand anderes angetan hat. Da sind wir also gegen den Wind
und in ein paar Schritten waren wir bis zum Rand,
mit dem Mut, den wir niemals alleine gefunden hätten.
Du hast mich angelächelt und ich fühlte mich bereit.
Das Gewicht hat sich also fortgesetzt
und die Fersen sind vom Boden gestiegen.
Sie hatten Angst, vielleicht ein bisschen mehr,
aber im nächsten Moment in einem Sprung
wir waren zusammen ... im blauen.
Ins Blaue.
Ins Blaue.

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen