• Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nek (Italy) – Cielo e Terra (Duet Version)

Nek (Italy) – Cielo e Terra (Duet Version)

Songtexte & Übersetzung: Nek (Italy) – Cielo e Terra (Duet Version) Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Nek (Italy)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben N von Nek (Italy) und sieh, welche Lieder wir mehr von Nek (Italy) in unserem Archiv haben, wie z. B. Cielo e Terra (Duet Version) .

ORIGINAL SONGTEXTE

Scrivo il tuo nome amico mio
oggi nel giorno dell'addio.
Anche se è inevitabile,
mi chiedo ancora adesso:
avrei potuto accorgermi
della rabbia dentro te? Where was I when you tumbled down?
Oh, when you needed me around?
I think about all we might have shared.
I think about you without me. E il mio ricordo naviga.
The anger you needed to hide.
E improvvisamente siamo là ancora! Quando eravamo cielo e terra,
e di un amico la metà
in ogni dubbio in ogni verità!
Quando eravamo la stessa pelle,
la stessa luce nel corpo e nell'anima. Sad is the soul that walks alone.
Cold is the wind, hard is the road.
Sono colpevole, lo sai,
se ti ho lasciato solo. Came into my life again!
Tra noi lo stesso battito!
And time would never make us feel betrayed,
and on that day! Heaven and earth, we'd walk as angels.
Heaven and earth, we'd shine like friends.
Ocean and sky we'd search our eyes and there... find ourselves
Heaven and earth as close as brothers,
knowing each other's innocent hearts so well. Così mentre io cammino e vado via,
senza mai voltarmi.
and let the early hours bring us home... again.
Bring us home again!
E dimenticare. Quando eravamo cielo e terra!
Heaven and earth we'd shine like friends.
Heaven and earth as close as brothers and
now that we've come home again!
Now that we've come home again. 

ÜBERSETZUNG

Ich schreibe deinen Namen, mein Freund
heute am Abschiedstag.
Obwohl es unvermeidlich ist,
Ich frage mich jetzt immer noch:
Ich hätte es bemerken können
Wut in dir? Wo war ich, als du gestürzt bist?
Oh, als du mich gebraucht hast?
Ich denke an alles, was wir geteilt haben könnten.
Ich denke ohne mich an dich. Und meine Erinnerung segelt.
Die Wut, die du verstecken musstest.
Und plötzlich sind wir immer noch da! Als wir Himmel und Erde waren,
und ein halber Freund
in jedem Zweifel in jeder Wahrheit!
Als wir die gleiche Haut waren,
das gleiche Licht in Körper und Seele. Traurig ist die Seele, die alleine geht.
Kalt ist der Wind, hart ist die Straße.
Ich bin schuldig, weißt du,
wenn ich dich in Ruhe lassen würde. Kam wieder in mein Leben!
Der gleiche Beat zwischen uns!
Und die Zeit würde uns niemals betrogen fühlen lassen,
und an diesem Tag! Himmel und Erde, wir würden als Engel wandeln.
Himmel und Erde, wir würden wie Freunde leuchten.
Ozean und Himmel würden wir unsere Augen durchsuchen und dort ... uns selbst finden
Himmel und Erde so nah wie Brüder,
die unschuldigen Herzen des anderen so gut kennen. Also, während ich gehe und weg gehe,
ohne sich jemals umzudrehen.
und lassen Sie uns die frühen Stunden nach Hause bringen ... wieder.
Bring uns wieder nach Hause!
Und vergessen. Als wir Himmel und Erde waren!
Himmel und Erde würden wir wie Freunde leuchten.
Himmel und Erde so nah wie Brüder und
jetzt, wo wir wieder nach Hause gekommen sind!
Jetzt, wo wir wieder nach Hause gekommen sind.

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen