• Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη)-Au cœur de septembre

Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη)-Au cœur de septembre

Songtexte & Übersetzung: Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) – Au cœur de septembre Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben N von Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) und sieh, welche Lieder wir mehr von Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) in unserem Archiv haben, wie z. B. Au cœur de septembre .

ORIGINAL SONGTEXTE

Seule dans ma chambre
Au cœur de septembre
Entre la pluie et l'hirondelle
Seule dans ma chambre
Au cœur de septembre
Quand vient la nuit
Je me rappelle Seule dans ma chambre
Nous vivions ensemble
D'un cœur nouveau
Des amours nouvelles
Seule dans ma chambre
La vie était tendre
Et belle, belle Le ciel de septembre
Plus gris que bleu, tu te rappelles
L'arbre qui tremble
Au vent de septembre
Et la prairie un peu moins verte
Tant de septembres
Au cœur de ma chambre
Ont passé depuis
Si tu te rappelles Chaque septembre
Ma vie est plus tendre
Plus belle, belle
J'aime septembre et j'aime t'attendre
À l'ombre bleue des feuilles blondes
J'aime septembre quand tu viens me rendre
Les jours plus courts
Les nuits plus longues
Je vois descendre
De l'or et de l'ambre
Au fond de tes yeux que l'amour inonde
J'aime septembre
Le temps le plus tendre
Du monde, monde, monde 

ÜBERSETZUNG

Allein in meinem Zimmer
mitten im September
zwischen Regen
und Schwalben. Allein in meinem Zimmer
mitten im September,
wenn die Nacht kommt,
erinnere ich mich wieder. Allein in meinem Zimmer
lebten wir zusammen
eines neuen Herzen
neue Liebeserlebnisse. Allein in meinem Zimmer
war das Leben zärtlich
und schön,
schön. Der Septemberhimmel,
eher grau als blau
du erinnerst dich,
der Baum, der im
Septemberwind wankt,
und die Wiesen,
ein wenig weniger grün. Soviele September
mitten in meinem Zimmer
sind seitdem ins Land gegangen,
wenn du dich erinnerst. Jeden September
ist mein Leben zärtlicher,
schöner,
schön. Ich liebe den September,
und mag es, auf dich zu warten,
im blauen Schatten
goldener Blätter. Ich liebe den September,
wenn du mir
die Tage verkürzt
und die Nächte verlängerst. Ich sehe herabsteigen
Gold und Bernstein
im Grund deiner Augen,
welche die Liebe überflutet. Ich liebe den September,
die zärtlichste Zeit
der Welt,
Welt, Welt. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen