• Homepage
  • >
  • N
  • >
  • Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) – Chanter la vie

Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) – Chanter la vie

Songtexte & Übersetzung: Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) – Chanter la vie Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben N von Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) und sieh, welche Lieder wir mehr von Nana Mouskouri ( Νάνα Μούσχουρη) in unserem Archiv haben, wie z. B. Chanter la vie .

ORIGINAL SONGTEXTE

Chanter la vie
la nuit le jour,
chanter l'amour,
chercher l'ami. Même quand le monde
pleure à ton réveil,
aux passants de l'ombre
parle du soleil. Refrain :
Le pays des anges
n'est pas forcément le paradis,
le pays des anges,
si ton cœur est grand, c'est par ici.
Jusqu'à l'oubli
chanter la vie. Chanter la vie
toujours plus haut,
dans ses défauts
voir un défi :  Ouvre ta fenêtre
sur un arbre mort,
un enfant va naître,
c'est lui le plus fort. {Refrain} (On répète dès le début) 

ÜBERSETZUNG

Singe das Leben
Nacht für Tag,
Liebe singen,
suche den Freund. Auch wenn die Welt
weine, wenn du aufwachst,
zu den Passanten im Schatten
rede über die Sonne. Chor :
Das Land der Engel
ist nicht unbedingt ein Paradies,
das Land der Engel,
Wenn dein Herz groß ist, ist es hier.
Bis zum Vergessen
singe das Leben. Singe das Leben
immer höher,
in seinen Fehlern
Eine Herausforderung sehen: Öffnen Sie Ihr Fenster
auf einem toten Baum,
ein Kind wird geboren,
Er ist der Stärkste. {Chorus} (Wir wiederholen von Anfang an)

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen