Motta-La fine dei vent’anni

Songtexte & Übersetzung: Motta – La fine dei vent'anni Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Motta! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben M von Motta und sieh, welche Lieder wir mehr von Motta in unserem Archiv haben, wie z. B. La fine dei vent'anni .

ORIGINAL SONGTEXTE

C'è un sole perfetto
Ma lei vuole la luna
Di alzarmi non ho voglia
Oggi non combatto con nessuno
A volte è solo
Questione di fortuna
Ma per traslocare due volte in un mese
C'è bisogno di tranquillità
La fine dei vent'anni
È un po' come essere in ritardo
Non devi sbagliare strada
Non farti del male
E trovare parcheggio Amico mio, sono anni che ti dico andiamo via
Ma abbiamo sempre qualcuno da salvare
E da baciare Ho visto troppa gente in questi sette anni
Per scegliere qualcuno
Ci ho messo dieci secondi
Le giornate erano piene
Di storie assurde e di silenzi
Oggi non ho tempo di pensare a cosa è cambiato Amico mio, sono anni che ti dico andiamo via
Ma abbiamo sempre qualcuno da salvare 

ÜBERSETZUNG

Da ist eine perfekte Sonne,
aber sie will den Mond,
zum Aufstehen hab ich keine Lust,
heute kämpfe ich gegen niemanden,
manchmal ist es nur
eine Frage es Glücks,
aber um zweimal in einem Monat umzuziehen
braucht es Gelassenheit,
das ende der Zwanziger
ist ein bisschen wie zu spät dran zu sein,
du darfst dich nicht in der Strasse irren,
du darfst dich nicht verletzen
und musst einen Parkplatz finden. Mein Freund, seit Jahren sage ich dir, dass wir weggehen sollten,
aber da ist immer jemand, den wir retten müssen
und küssen. In diesen sieben Jahren habe ich zu viele Leute gesehen,
um eine Person auszuwählen
habe ich mir 10 Sekunden Zeit genommen,
Die Tage waren erfüllt
von absurden Geschichten und Schweigen,
heute habe ich keine Zeit darüber nachzudenken, was sich geändert hat. Mein Freund, seit Jahren sage ich dir, dass wir weggehen sollten,
aber da ist immer jemand, den wir retten müssen. 

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *