• Homepage
  • >
  • M
  • >
  • martinho da vila – calango longo

martinho da vila – calango longo

Songtexte & Übersetzung: martinho da vila – calango longo Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von martinho da vila! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben m von martinho da vila und sieh, welche Lieder wir mehr von martinho da vila in unserem Archiv haben, wie z. B. calango longo .

ORIGINAL SONGTEXTE

Calango longo. No calango tem branquinha. Se meu pai foi calangueiro. Também vou calanguear. Seguro branco. Na cintura da pretinha. Deite a cabeça no ombro. E deixe o corpo balançar. Minha mãezinha. Que já está com sessentinha. Vou cantar essa modinha. Pra senhora se lembrar. Daquele tempo. Que vivia lá na roça. Com uma filha na barriga. E com o Martinho pra criar. Sou partideiro. Calangueiro e cirandeiro. E só não fui sanfoneiro. Por preguiça de tocar. Sou amarrado. Nesse som da minha terra. Vou lá pro alto da serra. Com você calanguear. Menininha. Bonitinha. Vem comigo que você vai gostar. Vê se mora no som desse calango. E vê logo que é bom de se dançar. Meu neguinho, vamos embora. Já e hora de se mandar. Amanhã eu vou ter que acordar cedo. E bem cedo vou ter que trabalhar. Minha gente sertaneja. Dá licença pro sambista falar. Eu botei contrabaixo no calango. Mas juro que foi pra melhorar. Meu neguinho vamos embora. Já é hora de se mandar. Ta faltando sanfona no calango. Mas mestre Chiquinho já foi buscar

ÜBERSETZUNG

Calango lang. In calango hat branquinha. Wenn mein Vater ein Calango-Macher war. Ich werde auch Calango. Ich halte weiß. An der Taille des Schwarzen. Legen Sie Ihren Kopf auf ihre Schulter. Und lassen Sie den Körper schwingen. Meine Mama. Die bereits in den Sechzigern ist. Ich werde dieses kleine Lied singen. Pra senhora se lembrar. Aus dieser Zeit. Als ich noch auf dem Land lebte. Mit einer Tochter in ihrem Bauch. Und mit Martinho zu erhöhen. Ich bin ein Partideiro. Calangueiro und Cirandeiro. Und der einzige Grund, warum ich kein Akkordeonspieler war. Für Spielfaulheit. Ich bin gefesselt. Im Klang meines Landes. Ich gehe auf den Gipfel des Berges. Mit dir, calanguear. Kleines Mädchen. Bonitinha. Komm mit mir, es wird dir gefallen. Sehen Sie, ob Sie zum Klang dieses Calangos leben. Und sehen Sie, wie gut es sich dazu tanzen lässt. Mein Neguinho, los geht's. Es ist Zeit zu gehen. Morgen werde ich früh aufstehen müssen. Und sehr früh muss ich dann arbeiten. Mein Landvolk. Entschuldigen Sie den Sambista zum Reden. Ich habe den Bass in den Calango gelegt. Aber ich schwöre, es war zum Besseren. Mein Neguinho, los geht's. Es ist Zeit zu gehen. Es gibt kein Akkordeon im Calango. Aber Meister Chiquinho ist bereits gegangen, um

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen