marco brasil – chega

Songtexte & Übersetzung: marco brasil – chega Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von marco brasil! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben m von marco brasil und sieh, welche Lieder wir mehr von marco brasil in unserem Archiv haben, wie z. B. chega .

ORIGINAL SONGTEXTE

Chega de quebrar a cara com você. Já sei que continuar te amando não dá mais. No fim, a história com você é sempre a mesma. No fim, sou eu quem enfrenta as chuvas. E os temporais. Chega de dizer "Tá tudo certo, tudo bem". Fazer de conta que esse amor me faz feliz. Eu não vou mentir pro meu coração. Eu não entro nessa onda de paixão. Enfrentar inverno crente que é verão. Eu não vou forçar a barra com você. Chega de pensar que naci pra sofrer. Sem essa de "Tô vivendo por viver". Decidi mudar o rumo da conversa. Chega de pagar pedágio pra você. Gosto de você, mas gosto mais de mim. Sua indiferença me deixou assim. Inimigo do meu próprio coração. Vou varar as noites, ver o sol chegar. Enfrentar as ondas, vou vencer o mar. Vou bater de frente com a solidão. E assim eu vou atrás de um novo amor. Tentando te esquecer. Tirar de mim essa loucura. Que é morrer de amar você. E assim eu dou um tapa na saudade. Que tentar ficar. Tá pra nascer a mulher capaz. De me fazer chorar

ÜBERSETZUNG

Ich werde nicht mehr mit Ihnen Schluss machen. Ich weiß, dass ich dich nicht mehr weiter lieben kann. Am Ende ist die Geschichte mit Ihnen immer die gleiche. Am Ende bin ich derjenige, der mit dem Regen konfrontiert wird. Und die Stürme. Nicht mehr sagen: "Ist schon gut, ist schon gut". Tun Sie so, als ob mich diese Liebe glücklich macht. Ich werde mein Herz nicht anlügen. Ich kaufe nicht in diese Verliebtheit Stellen Sie sich dem Winter im Glauben, es sei Sommer. Ich werde es nicht mit dir treiben. Ich denke nicht mehr, dass ich zum Leiden geboren wurde. Kein "Ich lebe für das Leben" mehr. Ich habe beschlossen, die Richtung dieses Gesprächs zu ändern. Sie müssen keine Maut mehr bezahlen. Ich mag dich, aber ich mag mich mehr. Deine Gleichgültigkeit hat mich so zurückgelassen. Ein Feind meines eigenen Herzens. Ich werde durch die Nächte gehen und die Sonne aufgehen sehen. Stell dich den Wellen, ich werde das Meer besiegen. Ich werde mit der Einsamkeit kollidieren Und so werde ich einer neuen Liebe nachgehen. Ich versuche, dich zu vergessen. Um diesen Wahnsinn von mir wegzunehmen Das heißt, daran zu sterben, dich zu lieben. Und so gebe ich einen Klaps auf die Nostalgie. Das versucht zu bleiben. Tá pra nascer a mulher capaz. De fazer me chorar

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen