Kent – Allt har sin tid

Songtexte & Übersetzung: Kent – Allt har sin tid Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Kent! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben K von Kent und sieh, welche Lieder wir mehr von Kent in unserem Archiv haben, wie z. B. Allt har sin tid .

ORIGINAL SONGTEXTE

Just när himlen ändrar färg, från svartnat silver till rött guld.
Sensommarregn över Karlberg.
Där slutar vår värld i ett bråddjup. Åh åh Stockholm.
Vår slutstation, vårt mål (templet i Jerusalem).
Nu känns allt slitet, trångt och ängsligt (det var längesen).
Går över bron mot Fridhemsplan (stan är som ett fängelse)
Och mina sista ord blir: Förlåt för allt jag aldrig sa. En sak i taget, allt har sin plats.
En sak i taget, allt har sin tid. En tid att bygga upp, en tid att riva ner.
En tid att gråta, en tid att le.
En tid att sörja, en tid att dansa.
En tid att vara säker, en tid att chansa.
En tid att tiga, en tid att tala.
En tid att älska, en tid att hata.
En tid att ha, en tid att mista.
En tid för den första.
En tid för den sista. Du dödar med ett leende.
Jag dödar med ett leende.
Du träffar alltid mitt i prick.
Jag träffar alltid mitt i prick.
Hos dig finns ingen tveksamhet.
Hos mig finns ingen tveksamhet.
Du träffar alltid hjärtat mitt och Ingen tar oss levande.
Dom tar oss aldrig levande. En tid för dig, en tid för mig.
Vi har vår tid (Dom tar oss aldrig levande).
En tid att ha, en tid att ge.
Allt har sin tid (Ingen tar oss levande).
En tid för tvivel, en tid för hopp.
Allt har sin tid (Ingen tar oss levande).
En tid för dom, en tid för oss.
Vi har vår tid (Dom tar oss aldrig levande). Limousinen står på tomgång, det ljuva livet väntar inte.
Döda stjärnor gnistrar, som diamanter, diamanter… Du är min bästa vän.
Den jag älskar mest på Jorden.
Men jag är lost in space nu, och rymden är så stor.
Diamanter, diamanter… och rymden är så stor.
Diamanter, diamanter… och rymden är så stor. En sak i taget, allt har sin plats.
En sak i taget, allt har sin tid… 

ÜBERSETZUNG

So wie der Himmel seine Farbe ändert, von geschwärztem Silber zu Rotgold.
Spätsommerregen über Karlberg.
Dort endet unsere Welt in einer tiefen Tiefe. Oh oh Stockholm.
Unsere letzte Station, unser Ziel (der Tempel in Jerusalem).
Jetzt fühlt sich alles abgenutzt, beengt und ängstlich an (es war eine lange Zeit).
Überqueren Sie die Brücke in Richtung Fridhemsplan (die Stadt ist wie ein Gefängnis)
Und meine letzten Worte sind: Entschuldigung für alles, was ich nie gesagt habe. Eins zu einer Zeit, alles hat seinen Platz.
Eins zu einer Zeit, alles hat seine Zeit. Eine Zeit zum Aufbauen, eine Zeit zum Abreißen.
Eine Zeit zum Weinen, eine Zeit zum Lächeln.
Eine Zeit zum Trauern, eine Zeit zum Tanzen.
Eine Zeit, um sicher zu sein, eine Zeit, um ein Risiko einzugehen.
Eine Zeit zum Schweigen, eine Zeit zum Sprechen.
Eine Zeit zum Lieben, eine Zeit zum Hassen.
Eine Zeit zu haben, eine Zeit zu verlieren.
Eine Zeit für den ersten.
Eine Zeit für den letzten. Du tötest mit einem Lächeln.
Ich töte mit einem Lächeln.
Sie sind immer genau richtig.
Ich bin immer genau richtig.
Bei Ihnen besteht kein Zweifel.
Bei mir besteht kein Zweifel.
Du hast immer mein Herz getroffen und niemand nimmt uns lebendig.
Sie nehmen uns nie lebendig. Eine Zeit für dich, eine Zeit für mich.
Wir haben unsere Zeit (sie nehmen uns nie lebendig).
Eine Zeit zu haben, eine Zeit zu geben.
Alles hat seine Zeit (niemand nimmt uns lebendig).
Eine Zeit des Zweifels, eine Zeit der Hoffnung.
Alles hat seine Zeit (niemand nimmt uns lebendig).
Eine Zeit für sie, eine Zeit für uns.
Wir haben unsere Zeit (sie nehmen uns nie lebendig). Die Limousine steht still, das süße Leben wartet nicht.
Tote Sterne funkeln wie Diamanten, Diamanten ... Du bist mein bester Freund.
Die, die ich auf der Erde am meisten liebe.
Aber ich bin jetzt im Weltraum verloren und der Weltraum ist so groß.
Diamanten, Diamanten ... und der Raum ist so groß.
Diamanten, Diamanten ... und der Raum ist so groß. Eins zu einer Zeit, alles hat seinen Platz.
Eins zu einer Zeit, alles hat seine Zeit ...

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen