• Homepage
  • >
  • K
  • >
  • Kabaret Po Żarcie – Ogrzej mnie

Kabaret Po Żarcie – Ogrzej mnie

Songtexte & Übersetzung: Kabaret Po Żarcie – Ogrzej mnie Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Kabaret Po Żarcie! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben K von Kabaret Po Żarcie und sieh, welche Lieder wir mehr von Kabaret Po Żarcie in unserem Archiv haben, wie z. B. Ogrzej mnie .

ORIGINAL SONGTEXTE

Dzień czy noc
Cienki koc,
Mała moc
Kaloryferów wszędzie
W pokoju i w łazience,
Moje ciało
Ma może z 14,6,
W mym mieszkaniu
Nie myślcie,
Że jest więcej! Elektrownia nie grzeje,
Choć jesień późna już,
Odwiedziłem więc sklep
Któregoś dnia.
Stał gdzieś w kącie
Ten piecyk,
Potrzebny mi on, bo
Moja dusza
Się nie rusza,
Bo zamarzła. Ogrzej mnie,
Piecyku pełen cudowności,
Proszę, ogrzej moje kości,
Ogrzej, ogrzej je,
Rozżarz je,
Wlej w ciało wraz z ciepłem nadzieję,
Niech ślina mi w gębie stopnieje!
Rozżarz, rozżarz mnie! Przy tobie zapłacę
Za wodę, światło, gaz
Do stu, do dwustu, do tysiąca, do miliona!
Nieważne są ceny,
Gdy z zimnem tyle biedy...
Chcę mieć gorączkę!
Mam zimną rączkę! Rozpal mnie!
Usiądę nawet na twej blasze!
Nie chcę odmrożeń, chcę oparzeń!
Rozpal, rozpal mnie!
Zimno mi!
Głos mi się trzęsie, kiedy śpiewam,
A wszyscy myślą, że tak trzeba...!
Zimno mi... Elektrownia powiada:
Normalny to jest stan,
Jednak włączam mój piecyk
Całkiem nowy.
Radość wielka,
Lecz krótka,
Bo ciepło doszło mi
Do ud tylko,
Nie grzejąc znów mej głowy. Kombinuję i badam,
Czy piec to, czy to bies,
Jak nie dłoniom,
To nogom ciepła brak!
Po staremu znów szukam
Śpiworów, starych szmat,
Po staremu
Mój wieczór wygląda tak. Ogrzej mnie,
Rozdarta, pełna łat kapoto,
Z którą rozstałem się tak młodo,
Powróć, ogrzej mnie,
Rozżarz mnie,
Telewizyjnych emocji dotyk,
Przegrana walko Andrzeja Gołoty,
Rozżarz, rozżarz mnie! Przy tobie zapłacę
Za wodę, światło, gaz
Do stu, do dwustu, do tysiąca, do miliona!
Nieważne są ceny,
Gdy z zimnem tyle biedy...
Chcę mieć gorączkę!
Mam zimną rączkę! Rozpal mnie!
Czasami sobie nawet gdybam,
Czy ogień wzniecić tam, gdzie dywan,
Krzycząc - rozpal mnie!
Zimno mi!
Głos mi się trzęsie, kiedy śpiewam,
A wszyscy myślą, że tak trzeba...!
Zimno mi... 

ÜBERSETZUNG

Tag oder Nacht
Dünne Decke,
Geringer Strom
Heizkörper überall
Im Zimmer und im Badezimmer,
Mein Körper
Hat vielleicht ab 14.6,
In meiner Wohnung
Denk nicht nach
Dass es mehr gibt! Das Kraftwerk heizt nicht,
Obwohl der Herbst spät ist,
Also habe ich den Laden besucht
Eines Tages.
Er stand irgendwo in der Ecke
Dieser Ofen,
Ich brauche ihn weil
Meine Seele
Es bewegt sich nicht
Weil es gefroren ist. Wärme mich auf,
Ein Ofen voller Wunder,
Bitte wärme meine Knochen,
Wärmen Sie sie auf, wärmen Sie sie auf,
Mach sie heiß
Gieße Hoffnung mit Wärme in den Körper,
Lass meinen Speichel in meinem Mund schmelzen!
Glüh mich auf! Ich werde mit dir bezahlen
Für Wasser, Licht, Gas
Bis zu einhundert, zweihundert, eintausend, bis zu einer Million!
Preise spielen keine Rolle,
Wenn so viel Armut mit Kälte ...
Ich will Fieber!
Ich habe einen kalten Griff! Entzünde mich!
Ich werde sogar auf deiner Dose sitzen!
Ich will keine Erfrierungen, ich will Verbrennungen!
Kindle, entzünde mich!
Es ist mir kalt!
Meine Stimme zittert, wenn ich singe
Und jeder denkt, du brauchst ...!
Mir ist kalt ... Das Kraftwerk sagt:
Normal ist der Zustand
Ich schalte jedoch meinen Herd ein
Brandneu.
Große Freude,
Aber kurz
Weil ich warm geworden bin
Nur zu den Oberschenkeln,
Ich wärme meinen Kopf nicht wieder. Ich kombiniere und forsche
Backst du es, ist es bies,
Wenn nicht deine Hände,
Es gibt keine Wärme in den Beinen!
Die alte Art, wie ich wieder schaue
Schlafsäcke, alte Lumpen,
Der alte Weg
Mein Abend sieht so aus. Wärme mich auf,
Zerrissene Kappe voller Flecken,
Von wem ich mich so jung getrennt habe
Komm zurück, wärme mich auf
Entzünde mich
Fernsehgefühle berühren,
Andrzej Gołota verlor den Kampf,
Glüh mich auf! Ich werde mit dir bezahlen
Für Wasser, Licht, Gas
Bis zu einhundert, zweihundert, eintausend, bis zu einer Million!
Preise spielen keine Rolle,
Wenn so viel Armut mit Kälte ...
Ich will Fieber!
Ich habe einen kalten Griff! Entzünde mich!
Manchmal sogar wenn ich annehme
Beginne das Feuer dort, wo der Teppich ist?
Schreien - zünde mich an!
Es ist mir kalt!
Meine Stimme zittert, wenn ich singe
Und jeder denkt, du brauchst ...!
Es ist mir kalt...

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen