Songtexte & Übersetzung: joe williams – please send me someone to love Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von joe williams! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben j von joe williams und sieh, welche Lieder wir mehr von joe williams in unserem Archiv haben, wie z. B. please send me someone to love .
ORIGINAL SONGTEXTE
When the evening, the evening sun goes down
You're gonna find me somewhere hanging around
The night life, people, it ain't no good life
But it's my life, yeah
All the people just like you and me
Everybody's dreaming
Dreaming about their old used to be
The night life, hey, it ain't no good life, people
Oh, but it's my life
Yes, listen to the blues, people
Listen to what they're saying
Yes, listen to the blues, people
Listen to the way they're playing
Heaven, please, send to all mankind
Understanding and peace of mind
If it's not asking too much
Please, send me someone to love, someone to love
Show the world, show them how to get along
Peace will enter when hate is gone
If it's not asking too much
Please, send me someone to love
Please, send me someone to love
Nights I lay awake and ponder world's troubles
And my answer is always the same
Unless man put an end to this damnable sin
Hate will put the world in a flame, what a shame
Just because I'm, because I'm in misery
Oh, I don't beg, I don't beg for no sympathy
But if it's not asking too much
Please, send me someone to love, yeah
Oh, the night life; people, it ain't no good life
But it's my life, yeah
So please, please, please, please, please, please
Please, send me someone to love
Someone to love
(Yes, well, excuse me)
ÜBERSETZUNG
Wenn der Abend, die Abendsonne untergeht
~ You're gonna find me somewhere hanging around ~
Das Nachtleben, Leute, das ist kein gutes Leben
Aber es ist mein Leben, ja
All die Leute, genau wie du und ich
Jeder träumt
Träumen von ihrem alten Leben
Das Nachtleben, hey, das ist kein gutes Leben, Leute
Oh, but it's my life
Ja, hört euch den Blues an, Leute
Hört euch an, was sie sagen
Ja, hört euch den Blues an, Leute
Hört euch an, wie sie spielen
Himmel, bitte, schick der ganzen Menschheit
Verstehen und Seelenfrieden
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Bitte, schick mir jemanden zum Lieben, jemanden, den ich lieben kann
Zeig der Welt, zeig ihr, wie man miteinander auskommt
Frieden wird eintreten, wenn der Hass verschwindet
Wenn es nicht zu viel verlangt ist
Bitte, schick mir jemanden, den ich liebe
Bitte, schick mir jemanden, den ich lieben kann.
Nachts liege ich wach und denke über die Probleme der Welt nach
Und meine Antwort ist immer die gleiche
Wenn der Mensch diese verdammte Sünde nicht abschafft
Der Hass wird die Welt in Flammen setzen, was für eine Schande
Nur weil ich, weil ich im Elend bin
Oh, ich bettel' nicht, ich bettel' nicht um Mitleid
Aber wenn es nicht zu viel verlangt ist
Bitte, schick mir jemanden zum Lieben, ja
Oh, das Nachtleben; Leute, es ist kein gutes Leben
Aber es ist mein Leben, ja
Also bitte, bitte, bitte, bitte, bitte, bitte
Bitte, schick mir jemanden zum Lieben
Someone to love
(Ja, gut, entschuldigt mich)