joe jackson – sunday papers

Songtexte & Übersetzung: joe jackson – sunday papers Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von joe jackson! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben j von joe jackson und sieh, welche Lieder wir mehr von joe jackson in unserem Archiv haben, wie z. B. sunday papers .

ORIGINAL SONGTEXTE

[Verse 1]

Mother doesn't go out any more

Just sits at home and rolls her spastic eyes

But every weekend through the door

Come words of wisdom from the world outside

[Pre-Chorus]

If you want to know about the bishop and the actress

If you want to know how to be a star

If you want to know 'bout the stains on the mattress

You can read it in the (Sunday papers)

(Sunday papers)

[Verse 2]

Mother's wheelchair stays out in the hall

Why should she go out when the TV's on

Whatever moves beyond these walls

She'll know the facts when Sunday comes along

[Pre-Chorus]

If you want to know about the mad punk rockers

If you want to know how to play guitar

If you want to know about any other suckers

You can read it in the (Sunday papers)

Read it in the (Sunday papers)

[Chorus]

(Sunday papers) Don't ask no questions

(Sunday papers) Don't get no lies

(Sunday papers) Don't raise objections

(Sunday papers) Ain't got no eyes

[Verse 3]

Brother's heading that way now I guess

He just read something made his face turn blue

Well I got nothing against the press

They wouldn't print it if it wasn't true

[Pre-Chorus]

If you want to know about the gay politician (oh,yeah!)

If you want to know how to drive your car

If you want to know about the new sex position

You can read it in the (Sunday papers)

Read it in the (Sunday papers)

[Chorus]

(Sunday papers) Don't ask no questions

(Sunday papers) Don't get no lies

(Sunday papers) Don't raise objections

(Sunday papers) Ain't got no eyes

[Chorus]

(Sunday papers) Don't ask no questions

(Sunday papers) Don't get no lies

(Sunday papers) Don't raise objections

(Sunday papers) Ain't got no eyes

[Outro]

Read all about it, (Sunday papers)

Read all about it, (Sunday papers)

Read all about it, (Sunday papers)

Read all about it, (Sunday papers)

Read all about it, (Sunday papers)

Get your Sunday paper, get your Sunday paper, get your

Read all about it, (Sunday papers)

Get your Sunday paper, get your Sunday paper, get your

Read all about it, (Sunday papers)

Read all about it, (Sunday papers)

ÜBERSETZUNG

[Strophe 1]

Mutter geht nicht mehr aus

Sitzt nur zu Hause und rollt ihre spastischen Augen

Doch jedes Wochenende durch die Tür

Kommen Worte der Weisheit aus der Welt da draußen

(Pre-Chorus)

Wenn du etwas über den Bischof und die Schauspielerin wissen willst

Wenn du wissen willst, wie man ein Star wird

Wenn du etwas über die Flecken auf der Matratze wissen willst

Kannst du es in der (Sonntagszeitung) lesen

(Sonntagszeitungen)

[Strophe 2]

Mutters Rollstuhl steht draußen im Flur

Warum sollte sie rausgehen, wenn der Fernseher läuft

Was auch immer sich hinter diesen Wänden bewegt

Sie wird die Fakten kennen, wenn der Sonntag kommt

(Pre-Chorus)

Wenn du wissen willst, wie die verrückten Punkrocker

Wenn ihr wissen wollt, wie man Gitarre spielt

Wenn du etwas über andere Trottel wissen willst

Kannst du es in der (Sonntagszeitung) lesen

Lies es in den (Sonntagszeitungen)

(Refrain)

(Sonntagszeitung) Stellt keine Fragen

(Sunday papers) Don't get no lies

(Sonntagszeitungen) Erhebt keine Einwände

(Sonntagszeitung) Hab' keine Augen

(Strophe 3)

Brother's heading that way now I guess

Er hat gerade etwas gelesen, das sein Gesicht blau werden ließ

Ich habe nichts gegen die Presse

Sie würden es nicht drucken, wenn es nicht wahr wäre

(Pre-Chorus)

Wenn Sie etwas über den schwulen Politiker wissen wollen (oh, yeah!)

Wenn du wissen willst, wie du dein Auto fahren sollst

Wenn Sie etwas über die neue Sexstellung wissen wollen

Sie können es in der (Sonntagszeitung) lesen

Lies es in der (Sonntagszeitung)

(Refrain)

(Sonntagszeitungen) Stell keine Fragen

(Sunday papers) Don't get no lies

(Sunday papers) Don't raise objections

(Sunday papers) Ain't got no eyes

(Refrain)

(Sunday papers) Don't ask no questions

(Sunday papers) Don't get no lies

(Sunday papers) Don't raise objections

(Sunday papers) Ain't got no eyes

(Outro)

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Hol dir deine Sonntagszeitung, hol dir deine Sonntagszeitung, hol dir deine

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Hol dir deine Sonntagszeitung, hol dir deine Sonntagszeitung, hol dir deine

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Lies alles darüber, (Sonntagszeitungen)

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen