• Homepage
  • >
  • J
  • >
  • Joaquin Sabina ( Joaquín Ramón Martínez Sabina)-Juana la loca

Joaquin Sabina ( Joaquín Ramón Martínez Sabina)-Juana la loca

Songtexte & Übersetzung: Joaquin Sabina ( Joaquín Ramón Martínez Sabina) – Juana la loca Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Joaquin Sabina ( Joaquín Ramón Martínez Sabina)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben J von Joaquin Sabina ( Joaquín Ramón Martínez Sabina) und sieh, welche Lieder wir mehr von Joaquin Sabina ( Joaquín Ramón Martínez Sabina) in unserem Archiv haben, wie z. B. Juana la loca .

ORIGINAL SONGTEXTE

Después de toda una vida de oficina y disimulo
Después de toda una vida sin poder mover el culo
Después de toda una vida viendo a la gente decente
Burlarse de los que buscan amor a contra corriente.
Después de toda una vida sin un triste devaneo
Coleccionando miradas en el desván del deseo...
De pronto un día
Pasaste de pensar que pensarían
Si lo supieran
Tu mujer, tus hijos, tu portera.
Y te fuiste a la calle
Con tacones y bolso y Felipe el Hermoso por el talle.
Desde que te pintas la boca
En vez de Don Juan te llamamos Juana la loca.
Después de toda una vida sublimando los instintos
Tomando gato por liebre; negando que eres distinto
Después de toda una vida poniendo diques al mar,
Trabajador intachable, esposo y padre ejemplar.
Después de toda una vida sin poder sacar las plumas
Soñando cuerpos desnudos entre sábanas de espuma...
De pronto un día
Pasaste de pensar que pensarían
Si lo supieran
Tu mujer, tus hijos, tu portera
Que en el cine Carretas
Una mano de hombre cada noche busca en tu bragueta.
Desde que te pintas la boca
En vez de Don Juan te llamamos Juana la loca. 

ÜBERSETZUNG

Nach einem ganzen Leben voll von Büro und Verstellung
Nach einem ganzen Leben, ohne den Hintern bewegen zu können
Nach einem ganzen Leben, in dem Du sahst, wie die anständigen Leute
sich lustig machen über jene, welche die Liebe gegen den Strom suchen.
Nach einem ganzen Leben ohne ein einziges trauriges Techtelmechtel
Die Blicke sammelnd auf dem Speicher des Verlangens... Dann plötzlich eines Tages
Gingst Du darüber hinweg, daran zu denken, was sie denken würden
Wenn sie es wüssten
Deine Frau, Deine Kinder, Dein Pförtner.
Und Du gingst auf die Straße
Mit hohen Absätzen und Handtasche und umarmt von "Felipe el Hermoso". Seit Du Dir die Lippen schminkst
Nennen wir Dich anstatt "Don Juan" "Juana la loca". Nach einem ganzen Leben voll unterdrückter Instinkte,
Du hattest Dir selber einen Bären aufgebunden;
Verleugnet, daß Du anders bist
Nach einem ganzen Leben, (verbracht damit) Deiche ins Meer zu setzen,
Untadeliger, hart arbeitender Vorzeigeehemann und -vater.
Nach einem ganzen Leben ohne aus der Haut schlüpfen zu können1
Von nackten Körpern zwischen Laken aus Schaum träumend...  Dann plötzlich eines Tages
Gingst Du darüber hinweg, daran zu denken, was sie denken würden
Wenn sie es wüssten
Deine Frau, Deine Kinder, Dein Pförtner.
Daß im Carretas Kino
Jede Nacht die Hand eines Mannes in Deinen Hosenschlitz taucht
Seit Du Dir die Lippn schminkst
Nennen wir Dich anstatt "Don Juan" "Juana la loca". 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen