• Homepage
  • >
  • J
  • >
  • joao mineiro e marciano – o cantor e o peão

joao mineiro e marciano – o cantor e o peão

Songtexte & Übersetzung: joao mineiro e marciano – o cantor e o peão Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von joao mineiro e marciano! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben j von joao mineiro e marciano und sieh, welche Lieder wir mehr von joao mineiro e marciano in unserem Archiv haben, wie z. B. o cantor e o peão .

ORIGINAL SONGTEXTE

Vou cantar e falar de um irmão. Que leva a vida diferente do cantor. Todos conhecem pelo nome de peão. No que ele faz também existe muito amor. Enquanto eu canto ele pega a montaria. Ajeita a sela enquanto eu faço poesia. Acenda o fogo e vem pra perto, companheiro. O companheiro do peão é o violeiro. Se não fosse a minha viola. Se a música não me fizesse bem. Deixaria de ser um cantor, agora. Para ser um peão também. Se não fosse a minha viola. Se a música não me fizesse bem. Deixaria de ser um cantor, agora. Para ser um peão também. É gostosa a vida de um peão. Amanhecer com a boiada no estradão. Eu vou cantando olhando a lua prateada. Ele lembra a namorada que ficou lá no sertão. É gostoso ver o alazão. Em seu galope levantando poeira do chão. Agarre o boi que eu afino o violão. Conte o caso como foi enquanto eu canto uma canção. Se não fosse a minha viola. Se a música não me fizesse bem. Deixaria de ser um cantor, agora. Para ser um peão também. Se não fosse a minha viola. Se a música não me fizesse bem. Deixaria de ser um cantor, agora. Para ser um peão também. Para ser um peão também. Para ser um peão também. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra-SP)

ÜBERSETZUNG

Ich werde singen und über einen Bruder sprechen. Der ein anderes Leben führt als der Sänger. Jeder kennt ihn unter dem Namen "Peon". In dem, was er tut, steckt auch eine Menge Liebe. Während ich singe, nimmt er sein Reittier während ich Gedichte schreibe. Zünden Sie das Feuer an und kommen Sie näher, Kumpel. Der Begleiter des Spielers ist der Gitarrist. Wenn es nicht für meine Gitarre wäre. Wenn Musik mir nicht gut tun würde. Ich würde jetzt aufhören, Sängerin zu sein. Um auch ein Peon zu sein. Wenn es nicht für meine Gitarre wäre Wenn Musik nicht gut für mich wäre Ich würde jetzt aufhören, Sängerin zu sein. Auch ein Bauer zu sein. Das ist das Leben eines Bauern. Dämmerung mit den Rinderherden auf der Straße. Ich singe und schaue den Silbermond an. Er erinnert sich an seine Freundin, die im Hinterland geblieben ist. Es ist gut, den Sauerampfer zu sehen Im Galopp wirbelt er den Staub vom Boden auf. Nimm den Ochsen und ich stimme die Gitarre. Erzählen Sie mir, wie es war, während ich ein Lied singe. Wenn es nicht für meine Gitarre wäre. Wenn Musik mir nicht gut tun würde. Ich würde jetzt aufhören, Sängerin zu sein. Um auch ein Bauer zu sein. Wenn es nicht für meine Gitarre wäre Wenn Musik nicht gut für mich wäre Ich würde jetzt aufhören, Sängerin zu sein. Auch ein Bauer zu sein. Um auch ein Bauer zu sein. Um auch ein Peão zu sein. (Pedro Paulo Mariano - Santa Maria da Serra, SP)

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen