• Homepage
  • >
  • J
  • >
  • joao bosco e vinicius – coração apaixonou

joao bosco e vinicius – coração apaixonou

Songtexte & Übersetzung: joao bosco e vinicius – coração apaixonou Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von joao bosco e vinicius! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben j von joao bosco e vinicius und sieh, welche Lieder wir mehr von joao bosco e vinicius in unserem Archiv haben, wie z. B. coração apaixonou .

ORIGINAL SONGTEXTE

Parece que eu tenho um inimigo. Morando ao lado esquerdo aqui comigo. Um bandido traidor. Parece que ele insiste em bater em mim. Me fazendo sentir sempre uma dor sem fim. Dor de amor.. Quando peço vai com calma ele ignora. Meus conselhos despreza,joga fora. Se apaixona sem perceber. O pior é que eu não posso ignorar. Já tentei todas maneiras mas sem coração. Não da pra sobreviver. Refrão:. Coração porque você se apaixonou novamente. Pela pessoa errada. No fim da história quem paga o preço sou eu. Perdido nas madrugadas. Coração porque você se apaixonou novamente. Agora vai sofrer. E não adianta voltar atrás pedir perdão coração. Vai doer!. . Marcela Esteves

ÜBERSETZUNG

Sieht aus, als hätte ich einen Feind. Wohnt hier bei mir auf der linken Seite. Ein verräterischer Bandit. Scheint, als würde er darauf bestehen, mich zu schlagen Ich fühle ständig endlose Schmerzen. Schmerz der Liebe. "Wenn ich ihn bitte, sich zu schonen, ignoriert er "Meinen Rat verachtet er, wirft ihn weg "Er verliebt sich, ohne es zu merken. "Das Schlimmste ist, dass ich es nicht ignorieren kann. Ich habe alles versucht, aber kein Herz. Ich kann nicht überleben. Refrain:. Herz, weil Sie sich wieder verliebt haben. Mit der falschen Person. Am Ende der Geschichte bin ich derjenige, der den Preis dafür bezahlt. Verloren in der Dämmerung. Herz, weil Sie sich wieder verliebt haben. Jetzt werden Sie leiden Und es hat keinen Sinn, zurückzugehen und um Vergebung zu bitten. Es wird wehtun. Marcela Esteves

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen