joao bosco – bala com bala

Songtexte & Übersetzung: joao bosco – bala com bala Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von joao bosco! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben j von joao bosco und sieh, welche Lieder wir mehr von joao bosco in unserem Archiv haben, wie z. B. bala com bala .

ORIGINAL SONGTEXTE

A sala cala e o jornal prepara quem está na sala. Com pipoca e com bala e o urubu sai voando, manso. O tempo corre e o suor escorre, vem alguém de porre. Há um corre-corre, e o mocinho chegando, dando.. Eu esqueço sempre nesta hora (linda, loura). Minha velha fuga em todo impasse;. Eu esqueço sempre nesta hora (linda loura). Quanto me custa dar a outra face.. O tapa estala no balacobaco e é fala com fala. E bala com bala e o galã se espalhando, dando.. No rala-rala quando acaba a bala é faca com faca. É rapa com rapa e eu me realizando, bambo.. Quando a luz acende é uma tristeza (trapo, presa),. Minha coragem muda em cansaço.. Toda fita em série que se preza (dizem, reza). Acaba sempre no melhor pedaço.

ÜBERSETZUNG

Der Raum ist still und die Zeitung bereitet vor, wer im Raum ist. Mit Popcorn und mit Bonbons und der Geier fliegt weg, zahm. Die Zeit läuft und der Schweiß tropft, jemand ist betrunken. Es gibt einen Ansturm, und der gute Kerl kommt an und gibt... Ich vergesse immer um diese Zeit (schön, blond). Meine alte Flucht bei jedem Stillstand;. Ich vergesse immer in dieser Stunde (hübsch, blond). Wie viel es mich kostet, die andere Wange hinzuhalten Die Ohrfeige knallt in den Balacobaco und es wird geredet. Und Kugel mit Kugel und der große Schuss, der sich ausbreitet,... In der rala-rala, wenn die Kugel ausläuft, ist es Messer mit Messer. Es ist ein Kampf mit einem Kampf und ich steige auf, bambo... Wenn das Licht angeht, ist es eine Traurigkeit (Lappen, verklebt),. Mein Mut verwandelt sich in Müdigkeit... Jedes sich selbst respektierende Serienband (sie sagen, beten). Endet immer mit dem besten Stück.

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen