joao bosco – a nível de

Songtexte & Übersetzung: joao bosco – a nível de Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von joao bosco! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben j von joao bosco und sieh, welche Lieder wir mehr von joao bosco in unserem Archiv haben, wie z. B. a nível de .

ORIGINAL SONGTEXTE

A Nível De. João Bosco. Composição: João Bosco & Aldir Blanc. Vanderley e Odilon. são muito unidos. e vão pro Maracanã. todo domingo. criticando o casamento. e o papo mostra. que o casamento anda uma bosta.... Yolanda e Adelina. são muito unidas. e se fazem companhia. todo domingo. que os maridos vão pro jogo.. Yolanda aposta. que assim a nível de Proposta. o casamento anda uma bosta. e a Adelina não discorda.. Estruturou-se um troca-troca. e os quatro: hum-hum... oqué... tá bom... é.... Só que Odilon, não pegando bem a coisa,. agarrou o Vanderley e a Yolanda ó na Adelina.. Vanderley e Odilon. bem mais unidos. empataram capital. e estão montando. restaurante natural. cuja proposta. é cada um come o que gosta.. Yolanda e Adelina. bem mais unidas. acham viver um barato. e pra provar. tão fazendo artesanato. e pela amostra. Yolanda aposta na resposta.. E Adelina não discorda. que pinta e borda com o que gosta.. É positiva essa proposta. de quatro: hum-hum... oquéi... tá bom... é.... Só que Odilon. ensopapa o Vanderley com ciúme. e Adelina dá na cara de Yoyô.... Vanderley e Odilon. Yolanda e Adelina. cada um faz o que gosta. e o relacionamento... continua a mesma bosta!. . DaNieLLe DaNDaRa

ÜBERSETZUNG

Auf dem Niveau von. João Bosco. Zusammensetzung: João Bosco & Aldir Blanc. Vanderley und Odilon. sind sich sehr einig. und gehen ins Maracanã. jeden Sonntag. kritisieren ihre Ehe. und das Gespräch zeigt. dass die Ehe sucks.... Yolanda und Adelina stehen sich sehr nahe und leisten sich jeden Sonntag gegenseitig Gesellschaft, wenn ihre Ehemänner zum Spiel gehen. Yolanda wettet, dass die Ehe scheiße ist, und Adelina stimmt dem nicht zu. Ein Tauschgeschäft wird aufgebaut, und die vier sagen: "Aha... das ist gut... é.... Aber Odilon, der sich nicht wohl fühlte, schnappte sich Vanderley und Yolanda oder Adelina. Vanderley und Odilon, die sich viel mehr einig sind, haben Kapital zusammengelegt und bauen ein Naturrestaurant auf, in dem jeder isst, was er mag. Yolanda und Adelina. Sie sind sich einig: Leben ist billig. Und um das zu beweisen, basteln sie. Yolanda wettet auf die Antwort... Und Adelina widerspricht nicht. Sie malt und stickt mit dem, was ihr gefällt. Das ist ein positiver Vorschlag, auf allen Vieren: hum-hum... was... Das ist gut... é.... Doch Odilon lässt Vanderley vor Eifersucht schmoren und Adelina schlägt Yoyô ins Gesicht. Vanderley und Odilon. Yolanda und Adelina. jede macht, was sie will. und die Beziehung... macht den gleichen Mist weiter! . DaNieLLe DaNDaRa

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen