Jacques Brel-Vivre debout

Songtexte & Übersetzung: Jacques Brel – Vivre debout Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Jacques Brel! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben J von Jacques Brel und sieh, welche Lieder wir mehr von Jacques Brel in unserem Archiv haben, wie z. B. Vivre debout .

ORIGINAL SONGTEXTE

Voilà que l'on se cache
Quand se lève le vent
De peur qu'il ne nous pousse
Vers des combats trop rudes
Voilà que l'on se cache,
Dans chaque amour naissant
Qui nous dit après l'autre
Je suis la certitude
Voilà que l'on se cache
Que notre ombre un instant
Pour mieux fuir l'inquiétude
Soit l'ombre d'un enfant
L'ombre des habitudes
Qu'on a planté en nous
Quand nous avions vingt ans Serait-il impossible de vivre debout Voilà qu'on s'agenouille
D'être à moitié tombé
Sous l'incroyable poids
De nos croix illusoires
Voilà qu'on s'agenouille
Et déjà retombé
Pour avoir été grand
L'espace d'un miroir
Voilà qu'on s'agenouille
Alors que notre espoir
Se réduit à prier
Alors qu'il est trop tard
Qu'on ne peut plus gagner
A tous ces rendez-vous
Que nous avons manqués Serait-il impossible de vivre debout Voilà que l'on se couche
Pour la moindre amourette
Pour la moindre fleurette
A qui l'on dit toujours
Voilà que l'on se couche
Pour mieux perdre la tête
Pour mieux brûler l'ennui
A des reflets d'amour
Voilà que l'on se couche
De l'envie qui s'arrête
De prolonger le jour
Pour mieux faire notre cour
A la mort qui s'apprête
Pour être jusqu'au bout
Notre propre défaite Serait-il impossible de vivre debout 

ÜBERSETZUNG

Sieh mal, wie man sich versteckt
Wenn der Wind bläst
Vor dem Angst dass er uns
Gegen den zu rauen Krieg rückte
Sieh mal, wie man sich versteckt,
In jeder neu goborenen Liebe,
Die uns sagt: Ich bin die Sicherheit. Sieh mal, wie man sich versteckt
Unsere Schatten einen Augenblick
Um die Unruhe besser zu vermeiden
Wäre es die Schatten eines Kindes
order die Schatten des Gewohnheits
Die wir in uns gepflanzt haben
Wenn wir zwanzig Jahre alt waren. Ist es möglich, aufrecht zu leben? Sieh mal, wie man sich kniet
Halb niedergegangen
unter der unglaublichen Schwere
Unseres illusiorischen Kreuzes
Sieh mal, wie man sich kniet
schon wieder niedergegangen
Weil er der grosse Raum eines Spiegels war.
Sieh mal, wie man sich kniet,
Wenn auch unsere Hoffnung
Sich auf das Gebet reduziert
Wenn auch es zu spät ist,
Um alle Treffversprechen wiederzugewinnen
Das wir verpassen haben. Ist es möglich, aufrecht zu leben? Sieh mal, wie man liegt
Für den kleinen Flirt
Für die kleine Süsse Sprache
Von dem wir sagen "Ewigkeit"
Sieh mal, wie man liegt
um sich besser zu verwirren
um Langweile besser zu brennen
Mit der Reflexion der Liebe
Sieh mal, wie man liegt
Die Lust, die aufhörtet,
Den Tag zu verlängern
Um den vorbereiteten Tod zu begrüssen,
Um bis zu Ende
Unserer Niederlage zu gehen. Ist es unmöglich, aufrecht zu leben? 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen