elbow – new york morning

Songtexte & Übersetzung: elbow – new york morning Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von elbow! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben e von elbow und sieh, welche Lieder wir mehr von elbow in unserem Archiv haben, wie z. B. new york morning .

ORIGINAL SONGTEXTE

The first to pour a simple truth in words

Binds the world in a feeling all familiar

'Cause everybody owns the great ideas

And it feels like there's a big one round the corner

A tenner, up and out into New York

Somewhere in all that talk is all the answers

And oh, my giddy aunt, New York can talk

It's the modern road where folk are nice to Yoko

Every bone of rivet steel, each corner stone an anchor

Jenga jutts and rusty water tower, pillar-posted sign

Every painted lining battered, like a building in this town

Sings a life of proud endeavor and the best that man can be

Me, I see a city and I hear a million voices

Planning, drilling, welding, carrying their fingers to the nub

Reaching down into the ground, stretching up into the sky

Why? Because they can, they did and do so you and I could live together

Oh my God, New York can talk

Somewhere in all that talk is all the answers

Everybody owns the great ideas

And it feels like there's a big one round the corner

Oh my God, New York can talk

Somewhere in all that talk is all the answers

Everybody owns the great ideas

And it feels like there's a big one round the corner

Oh my God, New York can talk

Somewhere in all that talk is all the answers

Everybody owns the great ideas

And it feels like there's a big one round the corner

The desire to part sure symphony

The desire like a distant storm

For love, be good for me

And it feels like there's a big one round the corner

Oh my God, New York, you talk

Somewhere in all that talk is all the answers

Everybody owns the greats ideas

And it feels like there's a big one round the corner

The way the day begins

Decides the shade of everything

But the way it ends depends on if you're home

For every soul, a pillow at a window, please

In a modern room, where folk are nice to Yoko

ÜBERSETZUNG

Der erste, der eine einfache Wahrheit in Worte gießt

Bindet die Welt in einem Gefühl, das allen vertraut ist

Denn jeder besitzt die großen Ideen

Und es fühlt sich an, als gäbe es eine große um die Ecke

Einen Zehner, rauf und raus nach New York

Irgendwo in all dem Gerede sind alle Antworten

Und oh, meine schwindelnde Tante, New York kann reden

Es ist die moderne Straße, wo die Leute nett zu Yoko sind

Jeder Knochen aus Nietenstahl, jeder Eckstein ein Anker

Jenga-Vorsprünge und rostige Wassertürme, Säulenschilder

Jede bemalte Verkleidung verbeult, wie ein Gebäude in dieser Stadt

Singt ein Leben von stolzer Anstrengung und dem Besten, was der Mensch sein kann

Ich, ich sehe eine Stadt und höre eine Million Stimmen

Die planen, bohren, schweißen, ihre Finger in die Wunde legen

Die sich in den Boden graben und in den Himmel strecken

Und warum? Weil sie es können, sie taten und tun es, damit du und ich zusammen leben können

Oh mein Gott, New York kann reden.

Irgendwo in all dem Gerede sind alle Antworten.

Jedem gehören die großen Ideen

Und es fühlt sich an, als sei eine große um die Ecke.

Oh, mein Gott, New York kann reden

Irgendwo in all dem Gerede sind alle Antworten

Jedem gehören die großen Ideen

~ ~ Und es fühlt sich an, als gäbe es einen großen um die Ecke ~ ~

Oh, mein Gott, New York kann reden

Irgendwo in all dem Gerede sind alle Antworten

Jedem gehören die großen Ideen

Und es fühlt sich an, als stünde ein Großer vor der Tür

Der Wunsch, eine sichere Symphonie zu teilen

Der Wunsch wie ein entfernter Sturm

Für die Liebe, sei gut für mich

And it feels like there's a big one round the corner

Oh mein Gott, New York, du redest

Irgendwo in all dem Gerede sind alle Antworten

Jeder besitzt die großen Ideen

And it feels like there's a big one round the corner

Die Art, wie der Tag beginnt

Entscheidet über die Schattierung von allem

Aber wie er endet, hängt davon ab, ob du zu Hause bist

Für jede Seele, ein Kissen am Fenster, bitte

In einem modernen Zimmer, wo die Leute nett zu Yoko sind

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen