• Homepage
  • >
  • D
  • >
  • Dżem ( Jam)-Mała aleja róż

Dżem ( Jam)-Mała aleja róż

Songtexte & Übersetzung: Dżem ( Jam) – Mała aleja róż Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Dżem ( Jam)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben D von Dżem ( Jam) und sieh, welche Lieder wir mehr von Dżem ( Jam) in unserem Archiv haben, wie z. B. Mała aleja róż .

ORIGINAL SONGTEXTE

Mam, mam już tego dość
Po co, no po co mi to wszystko
Hotele, szpan, rywale a potem strach
Że runie, no runie to wszystko
I znowu zostanę sam
Nie wiem kogo słuchać, tylu doradców wokół siebie mam
Niektórzy mówią, że mnie kochają, lecz tak
Lecz tak naprawdę kochają szmal Któregoś dnia rzucę to wszystko
I wyjdę rano niby po chleb
Wtedy na pewno poczuję się lepiej
Zostawię za sobą ten zafajdany świat
Napełnię olejem pustą głowę
I wrócę tam, na aleję pełną róż Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
Wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło Mam, mam już tego dość
Muszę w końcu wrócić tam, gdzie wszyscy byli
Zawsze kochali, czasem grzeszyli
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są
Czy jeszcze jest aleja pełna róż
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są
Czy jeszcze jest aleja pełna róż 

ÜBERSETZUNG

Ich habe, habe genug davon
Wofür, na wofür brauch' ich das alles
Die Hotels, das Posen, die Rivalen und danach die Angst
Dass das alles zusammenbricht, zusammenbricht
Und ich dann wieder alleine bin
Ich weiß nicht auf wen ich hören soll, ich hab so viele Berater um mich herum
Manche sagen dass sie mich lieben, aber so
So wirklich lieben sie nur die Knete Eines Tages werd' ich dies alles hinschmeißen
Und gehe morgens aus dem Haus, so als würd' ich Brot holen
Dann werd' ich mich bestimmt besser fühlen
Ich werd' diese Scheißwelt hinter mir lassen
Ich werd' meinen leeren Kopf mit Öl auffüllen
Und werde dorthin zurückkehren, auf die Allee voller Rosen Manchmal weine ich, weil mir nach Weinen zumute ist
Dann fühle ich, dass das Böse aus mir herauskriecht
Manchmal weine ich, weil mir nach Weinen zumute ist
Dann fühle ich, dass das Böse aus mir herauskriecht Ich habe, habe genug davon
Ich muß endlich dorthin zurück, dort wo alle waren
Sie haben stets geliebt, manchmal haben sie gesündigt
Sie haben einfach so von Tag zu Tag gelebt
Fragt sich nur, ob sie alle noch dort sind
Ob die Allee voller Rosen noch da ist
Fragt sich nur, ob sie alle noch dort sind
Ob die Allee voller Rosen noch da ist 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen