division day – leveler

Songtexte & Übersetzung: division day – leveler Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von division day! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben d von division day und sieh, welche Lieder wir mehr von division day in unserem Archiv haben, wie z. B. leveler .

ORIGINAL SONGTEXTE

You backwards, snake-bitten sinner

You trumpet-believer-sounder

You lushed-up, shit-eyed painer!

You black-motored sickle sucker!

You careful, you artless leveler

You twice-removed, club-footed killer

Draggin' all your prisoners

Down the boulevard

Coulda' torn, coulda' shot you up

Coulda' killed you good and dead

And did you notice when

The blackout took us all?

Did you stow us all aboard?

Did you stow us all aboard?

Go on with the clutter up!

Go on with the over-over-oh!

Go on with the claws and with the cut!

Shoulda' torn, shoulda' shot you up

Shoulda killed you good and dead

And did you notice when

The blackout took us all?

Did you stow us all aboard?

Did you stow us all aboard?

Shoulda' torn, shoulda' shot you up

Shoulda' killed you good and dead

And did you notice when

The blackout took us all?

It did

ÜBERSETZUNG

Du rückwärtsgewandter, schlangengebeutelter Sünder

Du trompetengläubiger Sünder

Du aufgeblasener, scheißäugiger Maler!

Du schwarzmotoriger Sichelsauger!

Du vorsichtiger, du kunstloser Gleichmacher

Du doppelzüngiger, keulenfüßiger Killer

Schleppst alle deine Gefangenen

Den Boulevard hinunter

Hättest dich zerreißen können, hättest dich erschießen können

Hättest dich gut und tot töten können

~ And did you notice when

Als der Stromausfall uns alle mitnahm?

Hast du uns alle an Bord verstaut?

Hast du uns alle an Bord verstaut?

Mach weiter mit dem Durcheinander!

Weitermachen mit dem Über-über-oh!

Weiter mit den Krallen und mit dem Schnitt!

Hätt' dich zerreißen, hätt' dich erschießen sollen

Hätte dich töten sollen, gut und tot

And did you notice when

Als der Stromausfall uns alle holte?

Hast du uns alle an Bord verstaut?

Hast du uns alle an Bord verstaut?

Hättest dich zerreißen sollen, hättest dich erschießen sollen

Hättest dich gut und tot töten sollen

~ And did you notice when

The blackout took us all?

Das tat es

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen