• Homepage
  • >
  • D
  • >
  • Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген)-Sos d’un Terrien en détresse (Сигнал SOS тоскующего землянина)

Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген)-Sos d’un Terrien en détresse (Сигнал SOS тоскующего землянина)

Songtexte & Übersetzung: Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген) – Sos d'un Terrien en détresse (Сигнал SOS тоскующего землянина) Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben D von Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген) und sieh, welche Lieder wir mehr von Dimash Kudaibergen ( Димаш Құдайберген) in unserem Archiv haben, wie z. B. Sos d'un Terrien en détresse (Сигнал SOS тоскующего землянина) .

ORIGINAL SONGTEXTE

Pourquoi je vis, pourquoi je meurs ?
Pourquoi je ris, pourquoi je pleure ?
Voici le S.O.S
D’un terrien en détresse
J’ai jamais eu les pieds sur terre
J’aimerais mieux être un oiseau
J’suis mal dans ma peau J’voudrais voir le monde à l’envers
Si jamais c’était plus beau plus beau vu d’en haut
D’en haut
J’ai toujours confondu la vie
Avec les bandes dessinées
J’ai comme des envies de métamorphoses
Je sens quelque chose
Qui m’attire
Qui m’attire
Qui m’attire vers le haut Au grand loto de l'univers
J'ai pas tiré l'bon numéro
J'suis mal dans ma peau
Ohhh
Si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut...
D'en haut... Pourquoi je vis, pourquoi je meurs ?
Pourquoi je crie pourquoi je pleure ?
Je crois capter des ondes
Venues d’un autre monde
J’ai jamais eu les pieds sur terre
si jamais c'était plus beau
Plus beau vu d'en haut
si jamais c'était plus beau  Dodo, l’enfant do.. 

ÜBERSETZUNG

Warum lebe ich, warum sterbe ich?
Warum lache ich, warum weine ich?
Dies ist das S.O.S.
Von einem Erdling in Not.
Ich hatte niemals Bodenhaftung,
Ich wäre lieber ein Vogel,
Ich fühle mich schlecht in meiner Haut. Ich möchte die Welt auf den Kopf gestellt sehen,
Wenn sie jemals schöner wäre, von oben gesehen,
Von oben.
Ich habe das Leben immer verwechselt
Mit Comics.
Ich habe so etwas wie Lust auf Metamorphosen.
Ich fühle etwas,
Das mich anzieht,
Das mich anzieht,
Das mich in die Höhe zieht. Beim großen Lotto des Universums
Habe ich nicht das Glückslos gezogen.
Ich fühle mich schlecht in meiner Haut,
Ohhh...
Wenn es jemals schöner wäre,
Schöner von oben gesehen ...
Von oben ... Warum lebe ich, warum sterbe ich?
Warum schreie ich, warum weine ich?
Ich glaube, ich empfange Wellen
Aus einer anderen Welt.
Ich hatte niemals Bodenhaftung.
Wenn es jemals schöner wäre,
Schöner von oben gesehen...
Wenn es jemals schöner wäre... Schlaf, Kindchen, schlaf... 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen