Songtexte & Übersetzung: Deniz (Hungary) ( Rizner Dénes) – Holnapután Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Deniz (Hungary) ( Rizner Dénes)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben D von Deniz (Hungary) ( Rizner Dénes) und sieh, welche Lieder wir mehr von Deniz (Hungary) ( Rizner Dénes) in unserem Archiv haben, wie z. B. Holnapután .
ORIGINAL SONGTEXTE
Elmúltak az évek a gyerekkor az egész csak egy pillanat volt de emlékszem most is mindenre csak már nem tudom azt, hogy ki merre a barátok kikkel együtt rég az utcán terveztük, hogy felnőttként milyen lesz majd az életünk nem gondoltuk volna, hogy egyszer majd arra ébredünk hogy tévedünk a világban szétszéledünk repülőterek meg tengerek idegen helyek meg emberek én nem megyek még itt vagyok de közel se biztos, hogy itt halok meg már sok ember itt hagyott mert a boldogulásra kint nagyobb az esély, na ülj le és mesélj ezeregy kérdés ezeregy veszély ez nem csak egy újkori szeszély elmegy még az is aki nyelvet se beszél ez szerinted kalandvágy akkor testvér te nem is vagy magadnál keményebbnek kell lenni mint tyson ahhoz, hogy hónapokig csak skypon keresztül lásd a családod itt nem segítenek a tanácsok idegen világ tele idegenekkel kevesen bírják már idegekkel a lényeget tálalni hidegen kell ne sodródj az árral mint az igenember na mi van ember? nincs új a nap alatt ha el is mész térj vissza mint a madarak Refrén: Szállj képzeletedbe éghet majd, hogy semmi se fáj végül az otthon megtalál de menni muszáj úgy sem kell majd visszanézned holnapután talán mégis visszatérhetsz Mikor hazalátogatok borsodba és este lecsúszna egy boros kóla rá kéne csörögni a régi spanokra a neveket pörgetem a telefonba az egyik brighton a másik London a harmadik Florida a negyedik Hong-Kong az ötödik Manila a hatodik preston Berlin Kalifornia meg Boston kinek hol van az otthon kinek jött be és ki maradt hoppon ki az aki boldog hogy takarít egy boltot a kezében hamburger meg hot-dog de még így is könnyebb mint itthon egy tanárként nyelni a könnyed spórolni azon, hogy mit eszel mit nem meg azon is, hogy mit teszel mit nem de Magyarország, ébresztő ez nem a zárt osztály! húzd ki magad és mosolyogjál nincs jobb gyógyszer a mosolyodnál bármilyen nehéz ne hagyd hogy megtörjön az élet szabadság nem pedig börtön happy end vár bármilyen furcsa csak nyisd ki a lakatot tessék a kulcsa Refrén: Where is my home? I dont want to roam My friends are on the way There’s nothing left to say I feel i want to try To break just down and cry I don’t know where to go My mind’s about to blow
ÜBERSETZUNG
Die Jahren und die Kindheit sind vorbei, Das Ganze war nur ein Moment. Ich erinnere noch an alles, doch ich wieß leider nicht mehr, wer wohin ist... Mit den Freunden planten wir längst auf der Straße, was für ein Leben wir möchten. Wir dachten es gar nicht, daß wir darauf aufwachen, um uns zu verirren, wir verlaufen uns in der Welt. Flughafen und Meere, fremde Menschen und Orten. Ich gehe nicht, ich bin noch hier. Das ist aber nicht sicher, daß ich hier sterben wird. Viele Leute haben schon mich hier gelassen. Sie haben im Ausland mehr Chance um Erfolg zu haben. Na, setz dich und erzähl mir! 1001 Fragen, 1001 Gefähre, Das ist keine neuzeitige Mucke. Wer keine Fremdsprache spricht, aber er fährt auch weg. Haltest du es für Abenteuer-Sehnsucht??? Dann Bruder, du bist nicht normal. Man soll härter als Tyson sein, um mehrere Monaten lang nur durch Skype mit der Familie das Kontakt zu halten. Kein Rat kann hier helfen. Fremde Welt, voll mit Fremden. Wenige halten noch mit Nerven aus. Den inbegriff muß man objektiv senden. Flösse nicht mit der Flute, wie der Yesman (Jim Carrey) Was ist los, Mann? Es gibt kein Neues unter der Sonne, Wenn du wegfährst, kehre zurück, wie die Vögele!!! Refrain: Fliege! Das kann in deine Memorie brennen, daß nichts weh tut. Am Ende wird dich das Heim finden, doch mußt du gehen Du sollst keinen Rückblick haben, Übermorgen kannst du zurückkehren. Wenn ich in Borsod-Komitat mein Heim besuche, ich möchte am Abend ein Wein mit Kola trinken. Ich soll meine alte Freunde anrufen. Ich suche die Namen im meinen Handy. Der eine ist in Brighton der andere in London der dritte in Florida der vierte in Hong-Kong der fünfte in Manila der sechste in Preston, Berlin Kalifornia und Boston Wer und wo sein Heimat hat. Wem wurde es erfolgreich und wem ging es schief. Wer ist glücklich, ein Geschäft zu putzen, in seinem Hand ist ein Hamburger und Hot-dog Das ist doch auch so noch leichter, als Lehrer hier zuhause deine Tränen schlucken. Sparen, was du ißt und was nicht. Und auch darauf, was du tuest und was nicht. Aber Ungarn, wach auf! Das ist keine geschlossene Klasse Kopf hoch und bitte lächeln! Es gibt kein besseres Medikament als dein Lächeln Es ist egal, wie schwer ist, läß dich nicht! Das Leben ist Freiheit und kein Kerker! Ob es komisch ist, es wartet auf dich Happy end. Öffne nur den Scloß! Hier ist sein Schlüssel. Refrain: Where is my home? I dont want to roam My friends are on the way. There’s nothing left to say I feel i want to try To break just down and cry I don’t know where to go My mind’s about to blow