• Homepage
  • >
  • D
  • >
  • Dalida ( داليدا)-Pour ne pas vivre seul

Dalida ( داليدا)-Pour ne pas vivre seul

Songtexte & Übersetzung: Dalida ( داليدا) – Pour ne pas vivre seul Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Dalida ( داليدا)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben D von Dalida ( داليدا) und sieh, welche Lieder wir mehr von Dalida ( داليدا) in unserem Archiv haben, wie z. B. Pour ne pas vivre seul .

ORIGINAL SONGTEXTE

Pour ne pas vivre seul
on vit avec un chien
on vit avec des roses
ou avec une croix.
Pour ne pas vivre seul
on's fait du cinéma
on aime un souvenir
une ombre, n'importe quoi.
Pour ne pas vivre seul
on vit pour le printemps
et quand le printemps meurt
pour le prochain printemps.
Pour ne pas vivre seule
je t'aime et je t'attends
pour avoir l'illusion
de ne pas vivre seule.
De ne pas vivre seule. Pour ne pas vivre seules
des filles aiment des filles
et l'on voit des garçons
épouser des garçons
Pour ne pas vivre seuls
D'autres font des enfants
des enfants qui sont seuls
comme tous les enfants Pour ne pas vivre seul
on fait des cathédrales
où tous ceux qui sont seuls
s'accrochent à une étoile.
Pour ne pas vivre seule
je t'aime et je t'attends
pour avoir l'illusion
de ne pas vivre seule. Pour ne pas vivre seul
on se fait des amis
et on les réunit
quand vient le soir d'ennui.
On vit pour son argent
ses rêves, ses palaces
mais on n'a jamais fait
un cercueil à deux places.
Pour ne pas vivre seule
Moi je vis avec toi
je suis seule avec toi
tu es seul avec moi.
Pour ne pas vivre seul
on vit comme ceux qui veulent
se donner l'illusion
de ne pas vivre seuls. 

ÜBERSETZUNG

Um nicht allein zu leben,
lebt man mit einem Hund,
lebt man mit Rosen
oder mit einem Kreuz
Um nicht allein zu leben,
macht man Filme für sich selbst,
liebt man eine Erinnerung,
einen Schatten, irgendwas.
Um nicht allein zu leben,
lebt man für den Frühling
und wenn der Frühling stirbt,
für den nächsten Frühling.
Um nicht allein zu leben,
liebe ich dich und ich warte auf dich,
um die Illusion zu haben,
nicht allein zu leben,
nicht allein zu leben. Um nicht allein zu leben,
Mädchen lieben Mädchen
und man sieht Jungen,
Jungen zu heiraten.
Um nicht allein zu leben,
machen Anderen Kinder –
Kinder, die allein sind,
wie alle Kinder. Um nicht allein zu leben,
macht man Kathedralen,
wo all die, die allein sein,
sich an einem Stern festklammern.
Um nicht allein zu leben,
liebe ich dich und ich warte auf dich,
um die Illusion zu haben,
nicht allein zu leben. Um nicht allein zu leben,
findet man Freunde
und man versammelt sie,
wenn lustlose Abende kommen.
Man lebt für sein Geld,
seine Träume, seine Paläste
aber man hat niemals
einen Sarg mit zwei Plätzen gemacht.
Um nicht allein zu sein,
lebe ich mit dir;
ich bin allein mit dir –
du bist allein mit mir.
Um nicht allein zu sein,
leben wir genauso wie die, die sich die Illusion vermitteln wollen,
nicht allein zu leben. 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen