Songtexte & Übersetzung: bethania maria – reconvexo Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von bethania maria! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von bethania maria und sieh, welche Lieder wir mehr von bethania maria in unserem Archiv haben, wie z. B. reconvexo .
ORIGINAL SONGTEXTE
Eu sou a chuva que lança a areia do Saara
Sobre os automóveis de Roma
Eu sou a sereia que dança
A destemida Iara
Ãgua e folha da Amazônia
Eu sou a sombra da voz da matriarca da Roma Negra
Você não me pega
Você nem chega a me ver
Meu som te cega, careta, quem é você?
Que não sentiu o suingue de Henri Salvador
Que não seguiu o Olodum balançando o Pelô
E que não riu com a risada de Andy Warhol
Que não, que não e nem disse que não
Eu sou um preto norte-americano forte
Com um brinco de ouro na orelha
Eu sou a flor da primeira música
A mais velha
A mais nova espada e seu corte
Sou o cheiro dos livros desesperados
Sou Gitá Gogóia
Seu olho me olha mas não me pode alcançar
Não tenho escolha, careta, vou descartar
Quem não rezou a novena de Dona Canô
Quem não seguiu o mendigo Joãozinho Beija-Flor
Quem não amou a elegância sutil de Bobô
Quem não é Recôncavo e nem pode ser reconvexo
ÜBERSETZUNG
Ich bin der Regen, der den Sand der Sahara schleudert
Auf den Autos von Rom
Ich bin die Meerjungfrau, die tanzt
Die furchtlose Iara
Wasser und Blatt des Amazonas
Ich bin der Schatten der Stimme der Matriarchin des Schwarzen Roms
Du fängst mich nicht
Du bekommst mich nicht einmal zu sehen
Mein Klang blendet Ihr Gesicht, wer sind Sie?
Wer hat nicht den Schwung von Henri Salvador gespürt
Wer ist nicht Olodum gefolgt und hat den PelÃ' gerockt
Und wer hat nicht mit Andy Warhols Lachen gelacht
Wer hat nicht, wer hat nicht und hat nicht nein gesagt
Ich bin ein starker nordamerikanischer Nigger
Mit einem goldenen Ohrring in meinem Ohr
Ich bin die Blume des ersten Liedes
Der älteste
Das neueste Schwert und sein Schnitt
Ich bin der Geruch von verzweifelten Büchern
Ich bin Gitá Gogóia
Dein Auge sieht mich an, kann mich aber nicht erreichen
Ich habe keine Wahl, Grimasse, ich werde verwerfen
Wer hat nicht die Dona CanÃ' Novene gebetet
Wer dem Bettler, Johnny Hummingbird, nicht gefolgt ist
Wer hat nicht schon die subtile Eleganz von BobÃ' geliebt.
Wer nicht Recavo ist und nicht umgewandelt werden kann