bethania maria – reconvexo

Songtexte & Übersetzung: bethania maria – reconvexo Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von bethania maria! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von bethania maria und sieh, welche Lieder wir mehr von bethania maria in unserem Archiv haben, wie z. B. reconvexo .

ORIGINAL SONGTEXTE

Eu sou a chuva que lança a areia do Saara

Sobre os automóveis de Roma

Eu sou a sereia que dança

A destemida Iara

Água e folha da Amazônia

Eu sou a sombra da voz da matriarca da Roma Negra

Você não me pega

Você nem chega a me ver

Meu som te cega, careta, quem é você?

Que não sentiu o suingue de Henri Salvador

Que não seguiu o Olodum balançando o Pelô

E que não riu com a risada de Andy Warhol

Que não, que não e nem disse que não

Eu sou um preto norte-americano forte

Com um brinco de ouro na orelha

Eu sou a flor da primeira música

A mais velha

A mais nova espada e seu corte

Sou o cheiro dos livros desesperados

Sou Gitá Gogóia

Seu olho me olha mas não me pode alcançar

Não tenho escolha, careta, vou descartar

Quem não rezou a novena de Dona Canô

Quem não seguiu o mendigo Joãozinho Beija-Flor

Quem não amou a elegância sutil de Bobô

Quem não é Recôncavo e nem pode ser reconvexo

ÜBERSETZUNG

Ich bin der Regen, der den Sand der Sahara schleudert

Auf den Autos von Rom

Ich bin die Meerjungfrau, die tanzt

Die furchtlose Iara

Wasser und Blatt des Amazonas

Ich bin der Schatten der Stimme der Matriarchin des Schwarzen Roms

Du fängst mich nicht

Du bekommst mich nicht einmal zu sehen

Mein Klang blendet Ihr Gesicht, wer sind Sie?

Wer hat nicht den Schwung von Henri Salvador gespürt

Wer ist nicht Olodum gefolgt und hat den PelÃ' gerockt

Und wer hat nicht mit Andy Warhols Lachen gelacht

Wer hat nicht, wer hat nicht und hat nicht nein gesagt

Ich bin ein starker nordamerikanischer Nigger

Mit einem goldenen Ohrring in meinem Ohr

Ich bin die Blume des ersten Liedes

Der älteste

Das neueste Schwert und sein Schnitt

Ich bin der Geruch von verzweifelten Büchern

Ich bin Gitá Gogóia

Dein Auge sieht mich an, kann mich aber nicht erreichen

Ich habe keine Wahl, Grimasse, ich werde verwerfen

Wer hat nicht die Dona CanÃ' Novene gebetet

Wer dem Bettler, Johnny Hummingbird, nicht gefolgt ist

Wer hat nicht schon die subtile Eleganz von BobÃ' geliebt.

Wer nicht Recavo ist und nicht umgewandelt werden kann

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen