• Homepage
  • >
  • B
  • >
  • beth orton – it’s not the spotlight

beth orton – it’s not the spotlight

Songtexte & Übersetzung: beth orton – it’s not the spotlight Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von beth orton! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von beth orton und sieh, welche Lieder wir mehr von beth orton in unserem Archiv haben, wie z. B. it’s not the spotlight .

ORIGINAL SONGTEXTE

If I ever feel the light again

Shining down on me

I don't have to tell you

How welcome it would be

I felt the light before

But I let it slip away

An' I just keep on believing

That it'll come back someday

It's not the spotlight

It's not the candlelight

Its not the streetlights

Or some old street of dreams

It ain't the moonlight

Not even the sunlight

But I've seen it shining in your eyes

And you know what I mean

Sometimes I try to tell myself

The light was never real

Just a fantasy that used to be

The way I used to feel

But you and I know better

Even though it's been so long

Now if your memory really serves you well

You'll never tell me no wrong

It's not the spotlight

It's not the candlelight

It's not the streetlights

Or some old street of dreams

It ain't the moonlight

Not even the sunlight

But I've seen it shining in your eyes

And you know what I mean

So if I ever feel the light again

Shining down on me

I won't have tell you

How welcome it would be

I felt the light before

But I let it slip away

I just live for believing

That it'll come back someday

It's not the spotlight

It's not the candlelight

It's not the streetlights

Some old street of dreams

It ain't the moonlight

Not even the sunlight

But I've seen it shining in your eyes

And you know what I mean

Yeah, I've seen it shining in your eyes

And you know what I mean

ÜBERSETZUNG

Wenn ich jemals wieder das Licht spüre

Shining down on me

Ich muss dir nicht sagen

Wie willkommen es sein würde

Ich habe das Licht schon einmal gespürt

Doch ich ließ es entschwinden

Und ich glaube einfach weiter daran

Dass es eines Tages zurückkommen wird

Es ist nicht das Rampenlicht

Es ist nicht das Kerzenlicht

~ It's not the streetlights ~

Oder eine alte Straße der Träume

Es ist nicht das Mondlicht

Nicht einmal das Sonnenlicht

Aber ich habe es in deinen Augen leuchten sehen

Und du weißt, was ich meine

Manchmal versuche ich, mir zu sagen

The light was never real

Just a fantasy that used to be

The way I used to feel

Aber du und ich wissen es besser

Auch wenn es schon so lange her ist

Wenn dein Gedächtnis dir wirklich gut tut

Wirst du mir nie etwas Falsches sagen

Es ist nicht das Rampenlicht

Es ist nicht das Kerzenlicht

It's not the streetlights

Oder eine alte Straße der Träume

~ It ain't the moonlight ~

Nicht einmal das Sonnenlicht

Aber ich habe es in deinen Augen leuchten sehen

Und du weißt, was ich meine

Wenn ich also jemals wieder das Licht spüre

Shining down on me

I won't have tell you

How welcome it would be

Ich habe das Licht schon einmal gespürt

Doch ich ließ es entschwinden

Ich lebe nur für den Glauben

Dass es eines Tages zurückkommen wird

Es ist nicht das Rampenlicht

Es ist nicht das Kerzenlicht

It's not the streetlights

Eine alte Straße der Träume

It ain't the moonlight

Nicht einmal das Sonnenlicht

Aber ich habe es in deinen Augen leuchten sehen

~ ~ And you know what I mean ~ ~

Yeah, I've seen it shining in your eyes

And you know what I mean

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen