• Homepage
  • >
  • B
  • >
  • beth carvalho – viola enluarada

beth carvalho – viola enluarada

Songtexte & Übersetzung: beth carvalho – viola enluarada Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von beth carvalho! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von beth carvalho und sieh, welche Lieder wir mehr von beth carvalho in unserem Archiv haben, wie z. B. viola enluarada .

ORIGINAL SONGTEXTE

Viola Enluarada. by Marcos Valle / Paulo Sergio Valle. A mão que toca um violão. Se for preciso faz a guerra,. Mata o mundo, fere a terra.. A voz que canta uma canção. Se for preciso canta um hino,. Louva à morte.. Viola em noite enluarada. No sertão é como espada,. Esperança de vingança.. O mesmo pé que dança um samba. Se preciso vai à luta,. Capoeira.. Quem tem de noite a companheira. Sabe que a paz é passageira,. Prá defende-la se levanta. E grita: Eu vou!. Mão, violão, canção e espada. E viola enluarada. Pelo campo e cidade,. Porta bandeira, capoeira,. Desfilando vão cantando. Liberdade.. Quem tem de noite a companheira. Sabe que a paz é passageira,. Prá defende-la se levanta. E grita: Eu vou!. Porta bandeira, capoeira,. Desfilando vão cantando. Liberdade.. Liberdade, liberdade, liberdade...

ÜBERSETZUNG

Viola Enluarada. von Marcos Valle / Paulo Sergio Valle. Die Hand, die eine Gitarre spielt. Wenn nötig, führt es Krieg. Es tötet die Welt, verwundet die Erde. Die Stimme, die ein Lied singt. Bei Bedarf singt es eine Hymne,. Gelobt sei der Tod... Viola in mondheller Nacht. In den Hinterwäldern ist wie ein Schwert. Hoffnung auf Rache... Der gleiche Fuß, der einen Samba tanzt. Wenn nötig, ist es ein Kampf. Capoeira... Der nachts einen Begleiter hat. Er weiß, dass der Frieden vergänglich ist. Um es zu verteidigen, steht er auf. Und schreit: Ich gehe!. Hand, Gitarre, Gesang und Schwert. Und Gitarre im Mondschein. Durch Land und Stadt. Fahnenträger, Capoeira. Parade und Gesang. Freiheit... Der die Nacht als Begleiter hat. Er weiß, dass der Frieden vergänglich ist. Um es zu verteidigen, steht er auf. Und schreit: Ich gehe!. Fahnenträger, Capoeira,. Sie paradieren und singen. Freiheit... Freiheit, Freiheit, Freiheit...

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen