beth carvalho – o meu guri

Songtexte & Übersetzung: beth carvalho – o meu guri Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von beth carvalho! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von beth carvalho und sieh, welche Lieder wir mehr von beth carvalho in unserem Archiv haben, wie z. B. o meu guri .

ORIGINAL SONGTEXTE

Quando seu moço nasceu meu rebento não era o momento dele rebentar. Já foi nascendo com cara de fome, eu não tinha nem nome pra lhe dar. Como fui levando não sei lhe explicar, fui assim levando ele a me levar. E na sua meninice ele um dia me disse que chegava lá. Olha aí. Olha aí. Olha aí ai o meu guri olha aí. Olha aí. É o meu guri, e ele chega. Chega suado veloz do batente e traz sempre um presente pra me encabular. Tanta corrente de ouro seu moço que haja pescoço pra enfiar. Me trouxe uma bolsa já com tudo dentro: chave, caderneta, terço e patuá. Um lenço uma penca de documentos pra finalmente eu me identificar, olha aí. Olha aí ai o meu guri olha aí. Olha aí. É o meu guri, e ele chega. Chega no morro como carregamento, pulseira cimento relógio pneu gravador. Rezo até ele chegar lá do alto, essa onda de assalto está um horror. Eu consolo ele ele me consola, boto ele no colo pra ele me ninar. De repente acordo olho pro lado e o danado já foi trabalhar, olha aí. Olha aí ai o meu guri olha aí. Olha aí. É o meu guri, e ele chega. Chega estampado, manchete, retrato,com vendas nos olhos legendas e as iniciais. Eu não entendo essa gente seu moço fazendo alvoroço demais. Um guri no mato acho que tá rindo acho que tá lindo de papo pro ar. Desde o começo, eu não disse, seu moço ele disse que chegava lá. Olha aí. Olha aí. Olha aí ai o meu guri olha aí. Olha aí. É o meu guri!

ÜBERSETZUNG

Als Ihr Junge auf die Welt kam, war es für ihn noch nicht an der Zeit zu platzen. Er wurde mit einem hungrigen Gesicht geboren, ich hatte nicht einmal einen Namen, den ich ihm geben konnte. Como fui a levar não sei explicar, fui assim levando ele a me levar. Und in seiner Kindheit sagte er mir eines Tages, dass er es schaffen würde. Schauen Sie dort. Schauen Sie dort. Sieh mal da, mein Junge. Sieh mal da. Schauen Sie dort. Das ist mein Junge, und er ist hier. Er kommt verschwitzt und schnell rein und bringt mir immer ein Geschenk zum Staunen mit. So viel Goldkette, mein Junge, da passt ein Hals rein. Er brachte mir eine Tasche, in der schon alles drin war: Schlüssel, Notizbuch, Rosenkranz und Patuá. Ein Taschentuch und ein Bündel von Dokumenten, damit ich mich endlich ausweisen kann. Sieh her, mein kleiner Junge, sieh her. Sehen Sie. Es ist mein Guri, und er kommt an. Er kommt auf dem Hügel an wie eine Sendung, ein Armband, eine Reifenuhr, ein Tonbandgerät. Ich bete, bis er von oben kommt, diese Welle von Überfällen ist schrecklich. Ich tröste ihn, er tröstet mich, ich lege ihn auf meinen Schoß, damit er mich einlullt. Plötzlich wache ich auf und schaue zur Seite und der Bastard ist an die Arbeit gegangen, siehe da. Sieh dir meinen Jungen an, sieh ihn dir an. Sieh ihn dir an. Es ist mein Junge, und er kommt an. Er kommt mit einem Druck, einer Schlagzeile, einem Porträt, mit verbundenen Augen, Untertiteln und Initialen an. Ich verstehe die Leute nicht, die so viel Aufhebens machen. Ein Kind im Wald, ich glaube, es lacht, ich glaube, es ist schön, es spricht mit der Luft. Ich habe von Anfang an nicht gesagt, Ihr Junge, er hat gesagt, er wird es schaffen. Sehen Sie sich das an. Sehen Sie sich das an. Sieh mal da, mein Junge, sieh mal da. Sehen Sie sich das an. Das ist mein Junge!

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen