• Homepage
  • >
  • B
  • >
  • beth carvalho – não dá pra guardar

beth carvalho – não dá pra guardar

Songtexte & Übersetzung: beth carvalho – não dá pra guardar Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von beth carvalho! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von beth carvalho und sieh, welche Lieder wir mehr von beth carvalho in unserem Archiv haben, wie z. B. não dá pra guardar .

ORIGINAL SONGTEXTE

Dinheiro de pobre não dá pra guardar. Não dá, não dá. Quando mais ele ganha. Mais tem que pagar. Pagar, pagar. Pobre recebe no dia primeiro. No dia dois tá pedindo dinheiro. Ao patrão pra comprar o feijão. Ele paga o armazém. Deve lá na padaria. Não tá pendurado no açougue. Porque o açougueiro não fia. O dinheiro do biscate. Vem com praga de urubu. Se ele bota na poupança. Passa fome ou anda nu

ÜBERSETZUNG

Das Geld der armen Leute kann nicht gespart werden. Das kannst du nicht, das geht nicht. Je mehr er verdient. Umso mehr muss er bezahlen. Bezahlen, bezahlen. Arme Menschen werden am ersten Tag bezahlt. Am zweiten Tag bittet er um Geld. Zum Chef, um die Bohnen zu kaufen. Er bezahlt im Laden. Er hat Schulden in der Bäckerei. Er hängt nicht in der Metzgerei. Weil der Metzger kein Vertrauen hat. Das Geld des Abzockers. Es kommt mit einer Geierplage. Wenn er es auf das Sparkonto legt. Er wird verhungern oder nackt gehen

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen