• Homepage
  • >
  • B
  • >
  • beth carvalho – camarão que dorme a onda leva

beth carvalho – camarão que dorme a onda leva

Songtexte & Übersetzung: beth carvalho – camarão que dorme a onda leva Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von beth carvalho! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von beth carvalho und sieh, welche Lieder wir mehr von beth carvalho in unserem Archiv haben, wie z. B. camarão que dorme a onda leva .

ORIGINAL SONGTEXTE

Não pense que meu coração é de papel. Não brinque com o meu interior. Camarão que dorme a onda leva. Hoje é o dia da caça. Amanhã do caçador. Camarão que dorme a onda leva. Hoje é o dia da caça. Amanhã do caçador. Não quero que o nosso amor acabe assim. Um coração quando ama é sempre amigo. Só não faça gata e sapato de mim. Pois aquele que dá pão, também dá castigo. Só não faça gato e sapato de mim. Pois aquele que dá pão, também dá castigo. (Não pense que meu coração). Não veja meu sentimento com desdém. Enquanto o bem existir o mal tem cura. A pedra é muito forte mas tem um porém, meu bem. A água tanto bate até que fura. A pedra é muito forte mas tem um porém, meu bem. A água tanto bate até que fura. (Não pense que meu coração). ACSt

ÜBERSETZUNG

Denken Sie nicht, dass mein Herz aus Papier ist. Spielen Sie nicht mit meinen Innereien. Die Krabbe, die schläft, die Welle nimmt sie mit. Heute ist der Tag der Jagd. Der morgige Tag ist der des Jägers. Die Krabbe, die schläft, nimmt die Welle weg. Heute ist der Tag der Jagd. Morgen die des Jägers. Ich will nicht, dass unsere Liebe auf diese Weise endet. Ein Herz, wenn es liebt, ist immer ein Freund. Machen Sie nur kein Katz-und-Maus-Spiel mit mir. Denn wer Brot gibt, gibt auch Strafe. Machen Sie nur kein Katz-und-Maus-Spiel mit mir. Denn wer Brot gibt, der gibt auch Strafe. Denken Sie nicht, dass mein Herz Betrachten Sie meine Gefühle nicht mit Geringschätzung. Solange das Gute existiert, ist das Böse geheilt. Der Stein ist sehr stark, aber er hat ein Aber, mein Gut. Wasserhübe, bis sie durchstechen. Der Stein ist sehr stark, aber es gibt einen Haken, meine Liebe. Wasser sticht, bis es ausläuft. (Denken Sie nicht, dass mein Herz). ACSt

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen