bessie smith – my man blues

Songtexte & Übersetzung: bessie smith – my man blues Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von bessie smith! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben b von bessie smith und sieh, welche Lieder wir mehr von bessie smith in unserem Archiv haben, wie z. B. my man blues .

ORIGINAL SONGTEXTE

Who was that man I saw you with the other day?

That was my smooth black daddy that we call Charlie Gray

Don't you know that's my man?

Yes, that's a fact

I ain't seen your name printed up and down his back

You better let him be

What old gal?

Because you ain't talkin' to me

That's my man, I want him for my own

(spoken: No! No!)

He's my sweet daddy

You'd better leave that man alone

See that suit he's got on?

I bought it last week

I've been buyin' clothes for five years for that is my black sheik

Is that you honey?

'Tain't nobody but, who's back here?

It sounds like Charlie

It is my man, sweet papa Charlie Gray

Your man?

How do you git that way?

Now, look here, honey, I been had that man for umpteen year

Child, didn't I turn your damper down?

Yes, Clara, and I've cut you every way but loose!

Well, you might as well be get it fixed

Well, then...

I guess we got to have him on cooperation plan

I guess we got to have him on cooperation plan

(spoken: Bessie! Clara!)

Ain't nothin' different 'bout that rotten two time man

How about it?

Suits me!

Suits me!

Well then...!

ÜBERSETZUNG

Wer war der Mann, mit dem ich dich neulich gesehen habe?

Das war mein glatter schwarzer Daddy, den wir Charlie Gray nennen.

Weißt du nicht, dass das mein Mann ist?

Ja, das ist eine Tatsache.

Ich hab deinen Namen nicht auf seinem Rücken gesehen.

Lass ihn lieber in Ruhe.

Was, altes Mädchen?

Weil du nicht mit mir redest.

(Musik) That's my man, I want him for my own

(gesprochen: Nein! Nein!)

He's my sweet daddy

(SINGT) You'd better leave that man alone

Siehst du den Anzug, den er anhat?

Ich habe ihn letzte Woche gekauft.

Ich kaufe seit fünf Jahren Klamotten, denn das ist mein schwarzer Scheich.

Bist du das, Schatz?

Es ist niemand, aber wer ist hier hinten?

Es klingt wie Charlie.

Das ist mein Mann, mein lieber Papa Charlie Gray.

Dein Mann?

Wie kommst du denn auf so was?

Hör zu, Schatz, ich hab den Mann schon seit zig Jahren.

Hab ich dir nicht die Heizung runtergedreht?

Ja, Clara, und ich habe dich von allen Seiten abgeschnitten.

Dann kannst du es auch gleich reparieren lassen.

Na, dann...

Dann müssen wir ihn wohl auf den Kooperationsplan setzen.

Ich schätze, wir müssen ihn in den Kooperationsplan aufnehmen.

(gesprochen: Bessie! Clara!)

Es ist nichts anders als bei diesem verrotteten Zweifach-Mann.

Wie wär's?

Ist mir recht.

Passt zu mir!

Na dann...!

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen