Songtexte & Übersetzung: arashi – breathless Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von arashi! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben a von arashi und sieh, welche Lieder wir mehr von arashi in unserem Archiv haben, wie z. B. breathless .
ORIGINAL SONGTEXTE
Nani wo motomeãDoko e yuku no ka
Mioboe no aru sono sugata woãMadoromi no naka de oikakete miru
Yume ga sametemo omoidasenaiãKakeochita toki no sukima woãTadayou dake
Haki dashita kono omoi waãMou todokanai
Kodoku sae sadame narabaãFurueru kokoro wo tsuyoku dakishimete
Karada juu sakenderuãMarude mugen no meiro ni
Kizu darake no kiokuãKanashimi no hate madeãSamayotte
Uso no nai sekai nadoãDoko ni mo nai jidai demo
Tashikametai jibun dake ni kizamareteru DNA
MogaiteiruãSakendeiruãIkiru jibun no sugata wo sagashi tsudzukete
Itsushika namida mo karehatetaãNuritsubusareteta itami saeãUzuki dashite
Omae dake waãMou hanasanaiãKeshite kienai de
Yakusoku wa hakanaku tomoãKono te ni nukumori wo tada dakishimeru
Owaranai fukai yamiãFurerarenai jikan ni mo
Futari dake no kioku kawarazu aru no naraãOshiete
Kanawanai negai demoãKotae no nai sekai demo
Ai suru kotoãSore dake wa kimatteita DNA
Furikaeru toki sono hohoemi woãTsuyoku yakitsuketai karaãMaboroshi demo
Jibun ni kakusaretaãMou hitotsu no sugataãNanika wo sasayaiteru
"Motomeru mono wa hitotsu"ãKono te ga shinjitsu wo hanashiteru
Karada juu sakenderuãMarude mugen no meiro ni
Kizu darake no kiokuãKanashimi no hate madeãSamayotte
Uso no nai sekai nadoãDoko ni mo nai jidai demo
Tashikametai jibun dake ni kizamareteru DNA
MogaiteiruãSakendeiruãIkiru jibun no sugata wo sagashi tsudzukete
Translation Lyrics
What are you searching for?ãWhere are you going?
In my sleep, I see a figure I think I remember from somewhere and try to chase after them
When I wake up from my dream, I can't recall who it wasããIn the gaps of this falling broken time, I'm just wandering aimlessly
These feelings that I let pour out, they won't reach anyone anymore
If even loneliness is fated for me
Then hold my trembling heart tightly
My whole body is crying outãAs if it were lost in an infinite maze
With memories full of cracks and scratches, I'm wandering until I reach the end of this sadness
Whether in a world without liesãOr an era that doesn't exist anywhere
I want to make certain of this DNA that's engraved only into me
Keep searching for the figure of yourself who is struggling and shouting out, trying to live
Before I knew it, my tears had dried upãEven the pain that'd been blocked out starts to ache
It's only you that I won't let go of again
Please never disappearãEven if your promise is a short-lived one, I'll just hold on to the warmth in my hands
In an endless, deep darkness, unable to touch anything
As long as the memories between only the two of us won't change...ãPlease promise me that
Even if wishes don't come trueãEven if the world has no answers for you
To love someone or not, that alone is something your DNA decides
I want to strongly burn that smile of yours into my memory for when I look backãEven if it's just an illusion
Hidden from yourself, there's another you inside, whispering something to you
"There's only one thing you're searching for..."ãThese hands are telling me the truth
My whole body is crying outãAs if it were lost in an infinite maze
With memories full of cracks and scratches, I'm wandering until I reach the end of this sadness
Whether in a world without liesãOr an era that doesn't exist anywhere
I want to make certain of this DNA that's engraved only into me
Keep searching for the figure of yourself who is struggling and shouting out, trying to live
Japanese / Kanji Lyrics æè©
ä½ãæ±ããã©ãã¸è¡ãã®ã
è¦è¦ãã®ãããã®å§¿ããã¾ã©ãã¿ã®ä¸ã§è¿½ãããã¦ã¿ã
夢ãè¦ãã¦ãæãåºããªããæ¬ ãè½ã¡ãæé(ã¨ã)ã®ééãæ¼ãã ã
åãåºããããã®æ³ãã¯ãããå±ããªã
å¤ç¬ããéå½(ãã ã)ãªãã°ãéããå¿ãå¼·ãæ±ãç· ãã¦
ä½ä¸å«ãã§ããã¾ãã§ç¡éã®è¿·è·¯ã«
å·ã ããã®è¨æ¶ãæ²ãã¿ã®æã¦ã¾ã§ã彷徨(ãã¾ã)ã£ã¦
åã®ãªãä¸çãªã©ãã©ãã«ããªãæ代ã§ã
確ãããããèªåã ãã«ãå»ã¾ãã¦ãDNA
ãããã¦ãããå«ãã§ãããçããèªåã®å§¿ããæ¢ãç¶ãã¦
ãã¤ããæ¶ã涸(ã)ãæã¦ããå¡ãã¤ã¶ããã¦ãçã¿ããç¼(ãã)ãã ãã¦
ãåã ãã¯ãããé¢ããªããããã¦æ¶ããªãã§
ç´æã¯åãã¨ãããã®æã«æ¸©ããããã æ±ãç· ãã
çµãããªãæ·±ãéã触ããããªãæéã«ã
äºäººã ãã®è¨æ¶ãå¤ãããããã®ãªããæãã¦
å¶ããªãé¡ãã§ããçãã®ãªãä¸çã§ã
æãããã¨ãããã ãã¯ã決ã¾ã£ã¦ããDNA
æ¯ãè¿ãã¨ãããã®å¾®ç¬ã¿ããå¼·ãç¼ãä»ããããããå¹»ã§ã
èªåã«é ããããããã²ã¨ã¤ã®å§¿ãä½ããå(ããã)ãã¦ã
ãæ±ãããã®ã¯ã²ã¨ã¤ãããã®æãçå®ã話ãã¦ã
ä½ä¸å«ãã§ããã¾ãã§ç¡éã®è¿·è·¯ã«
å·ã ããã®è¨æ¶ãæ²ãã¿ã®æã¦ã¾ã§ã彷徨(ãã¾ã)ã£ã¦
åã®ãªãä¸çãªã©ãã©ãã«ããªãæ代ã§ã
確ãããããèªåã ãã«ãå»ã¾ãã¦ãDNA
ãããã¦ãããå«ãã§ãããçããèªåã®å§¿ããæ¢ãç¶ãã¦
ÜBERSETZUNG
Nani wo motomeãDoko e yuku no ka
Mioboe no aru sono sugata woãMadoromi no naka de oikakete miru
Yume ga sametemo omoidasenaiãKakeochita toki no sukima woãTadayou dake
Haki dashita kono omoi waãMou todokanai
Kodoku sae sadame narabaãFurueru kokoro wo tsuyoku dakishimete
Karada juu sakenderuãMarude mugen no meiro ni
Kizu darake no kiokuãKanashimi no hate madeãSamayotte
Uso no nai sekai nadoãDoko ni mo nai jidai demo
Tashikametai jibun dake ni kizamareteru DNA
MogaiteiruãSakendeiruãIkiru jibun no sugata wo sagashi tsudzukete
Itsushika namida mo karehatetaãNuritsubusareteta itami saeãUzuki dashite
Omae dake waãMou hanasanaiãKeshite kienai de
Yakusoku wa hakanaku tomoãKono te ni nukumori wo tada dakishimeru
Owaranai fukai yamiãFurerarenai jikan ni mo
Futari dake no kioku kawarazu aru no naraãOshiete
Kanawanai negai demoãKotae no nai sekai demo
Ai suru kotoãSore dake wa kimatteita DNA
Furikaeru toki sono hohoemi woãTsuyoku yakitsuketai karaãMaboroshi demo
Jibun ni kakusaretaãMou hitotsu no sugataãNanika wo sasayaiteru
"Motomeru mono wa hitotsu "ãKono te ga shinjitsu wo hanashiteru
Karada juu sakenderuãMarude mugen no meiro ni
Kizu darake no kiokuãKanashimi no hate madeãSamayotte
Uso no nai sekai nadoãDoko ni mo nai jidai demo
Tashikametai jibun dake ni kizamareteru DNA
MogaiteiruãSakendeiruãIkiru jibun no sugata wo sagashi tsudzukete
Übersetzung Songtext
Wonach suchst du?ãWo gehst du hin?
Im Schlaf sehe ich eine Gestalt, die ich von irgendwoher zu kennen glaube, und versuche, sie zu verfolgen
Wenn ich aus meinem Traum aufwache, kann ich mich nicht erinnern, wer es warããIn den Lücken dieser fallenden, gebrochenen Zeit, wandere ich einfach ziellos umher
Diese Gefühle, die ich herausströmen lasse, werden niemanden mehr erreichen
Wenn sogar die Einsamkeit für mich bestimmt ist
Dann halte mein zitterndes Herz fest
Mein ganzer Körper schreit auf, als wäre er in einem unendlichen Labyrinth verloren
Mit Erinnerungen voller Risse und Kratzer, wandere ich, bis ich das Ende dieser Traurigkeit erreiche
Ob in einer Welt ohne LügenãOder einer Ära, die nirgendwo existiert
Ich will mich dieser DNA vergewissern, die nur in mich eingraviert ist
Suche weiter nach der Figur von dir selbst, die kämpft und schreit, versucht zu leben
Bevor ich es wusste, waren meine Tränen versiegtãAuch der Schmerz, der verdrängt wurde, beginnt zu schmerzen
Es gibt nur dich, den ich nicht mehr loslassen werde.
Bitte verschwinde nieãAuch wenn dein Versprechen nur von kurzer Dauer ist, werde ich mich an der Wärme in meinen Händen festhalten
In einer endlosen, tiefen Dunkelheit, unfähig, etwas zu berühren
Solange sich die Erinnerungen nur zwischen uns beiden nicht ändern... ãBitte versprich mir das
Auch wenn Wünsche nicht in Erfüllung gehen, auch wenn die Welt keine Antworten für dich hat.
Ob du jemanden liebst oder nicht, das entscheidet allein deine DNA.
Ich möchte dein Lächeln fest in mein Gedächtnis einbrennen, wenn ich zurückblicke. Auch wenn es nur eine Illusion ist.
Vor dir selbst verborgen, gibt es ein anderes Du in dir, das dir etwas zuflüstert
"Es gibt nur eine Sache, nach der du suchst... "ãDiese Hände sagen mir die Wahrheit
Mein ganzer Körper schreit auf, als wäre er in einem unendlichen Labyrinth verloren.
Mit Erinnerungen voller Risse und Kratzer, ich wandere, bis ich das Ende dieser Traurigkeit erreiche
Ob in einer Welt ohne LügenãOder einer Ära, die es nicht gibt
Ich will mich dieser DNA vergewissern, die nur in mir eingraviert ist
Suche weiter nach der Figur von dir selbst, die kämpft und schreit, versucht zu leben
Japanisch / Kanji Songtext æè©
ä½ãæ±ããã©ã¸è¡ãã®ã
è¦è¦ããã®ãããã®å§¿ãããã¾ã©ãã¿ã®ä¸ã§è¿½ããããã¦ã¿ã
夢ãè¦ãã¦ãæãåºããªããæ¬ ãè½ã¡ãæé(ã¨ã)ã®ééãæ¼ãã ã
åãåºããããã®æ³ãã¯ããããå±ããªã
å¤ç¬ããéå½(ãã ã)ãªãã°ãéããå¿ãå¼·ãæ±ãç· ãã¦
ä½ä¸å "ãã§ããã¾ãã§ç¡éã®è¿-è-¯ã"
å·ã ããã®è¨æ¶ãæ²ãã¿ã®æã¦ã¾ã§ã彷徨(ãã¾ã)ã£ã¦
åã®ãªãä¸çãªã©ãã©ãã "ããªãæä"£ã§ã
確ãããããèªåã ãã«ãå»ã¾ãã¦ãDNA
ããããã¦ãããå "ããã§ããããçããèªåã®å§¿ããæ¢ãç¶ãã¦
ãã¤ããæ¶ã涸(ã)ãæã¦ããå¡ãã¤ã¶ããã¦ãçã¿ããç¼(ãã)ãã ãã¦
ãåã ãã¯ãããé¢ããªããããã¦æ¶ããªãã§
ç´æã¯åãã¨ãããã®æã«æ¸©ããããã æ±ãç· ãã
çµãããªãæ-±ãéã触ããããããªãæéã "ã
äºäººã ãã®è¨æ¶ãå¤ãããããã®ãªããæãã¦
å¶ãããªãé¡ãã§ãããçãã®ãªãä¸çã§ã
æãããã¨ãããã ãã¯ã決ã¾ã£ã¦ããDNA
æ¯ãè¿ãã¨ããã®å¾®ç¬ã¿ããå¼-ãç¼ãä "ãããããããå¹"ã§ã
èªåã«é ããããããã²ã¨ã¤ã®å§¿ãä½ããå(ããã)ãã¦ã
ãæ±ãããã®ã¯ã²ã¨ã¤ããããã®æãçå®ã話ãã¦ã
ä½ä¸å "ãã§ããã¾ãã§ç¡éã®è¿-è-¯ã"
å·ã ããã®è¨æ¶ãæ²ãã¿ã®æã¦ã¾ã§ã彷徨(ãã¾ã)ã£ã¦
åã®ãªãä¸çãªã©ãã©ãã "ããªãæä"£ã§ã
確ãããããèªåã ãã«ãå»ã¾ãã¦ãDNA
ããããã¦ãããå "ããã§ããããçããèªåã®å§¿ããæ¢ãç¶ããã¦