araketu – povo, vem ver

Songtexte & Übersetzung: araketu – povo, vem ver Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von araketu! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben a von araketu und sieh, welche Lieder wir mehr von araketu in unserem Archiv haben, wie z. B. povo, vem ver .

ORIGINAL SONGTEXTE

Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Que xaraga é essa que arrasta a multidão. É o Araketu a banda do povão. Que xaraga é essa que arrasta a multidão. É o Araketu a banda do povão. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Vem ver a banda toca ciranda. Como se toca num coro dobrado. E a Colombina uma menina. E se escondeu num pierrô apaixonado. Tá um arerê um bafafá um empurra empurra. Ninguém se segura Ninguém se segura. Tá um arerê um bafafá um empurra empurra. Ninguém se segura Ninguém se segura. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Quando o Ara passa todo mundo cai na farra. Dizendo que Oxalanga não pode parar. Quando o Ara passa todo mundo cai na farra. Dizendo que Oxalanga não pode parar. . Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Vem ver a banda toca ciranda. Como se toca num coro dobrado. E a Colombina uma menina. E se escondeu num pierrô apaixonado. Tá um arerê um bafafá um empurra empurra. Ninguém se segura Ninguém se segura. Tá um arerê um bafafá um empurra empurra. Ninguém se segura Ninguém se segura. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver. Ê povo vem ver

ÜBERSETZUNG

Ê Menschen kommen, um zu sehen. Ê Menschen kommen, um zu sehen. Ê Menschen kommen, um zu sehen. Ê Menschen kommen, um zu sehen. Was ist dieses "xaraga", das die Menge mitreißt. Es ist Araketu, das Band des Volkes. Ich werde sehen, dass die Leute kommen und sehen. Es ist Araketu, das Band des Volkes. Die Menschen kommen, um zu sehen. Die Menschen kommen, um zu sehen. Die Menschen kommen, um zu sehen. Die Leute kommen und sehen. Kommen Sie und sehen Sie, die Band spielt Ciranda. Como se toca num coro dobrado. Und Colombina ist ein Mädchen. Und sie versteckt sich vor einem verliebten Pierrô. Und die Kolumbina ist ein kleines Mädchen. Niemand kann sich festhalten Niemand kann sich festhalten. Es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach. Keiner kann aufhören. Die Menschen kommen, um zu sehen. Die Leute kommen, um zu sehen. Die Leute kommen, um zu sehen. Ê Menschen kommen, um zu sehen. Wenn Ara vorbeikommt, sind alle aufgeregt. Das heißt, Oxalanga kann nicht aufhören. Wenn Ara vorbeikommt, sind alle aufgeregt. Das heißt, Oxalanga kann nicht aufhören. Ê Menschen kommen, um zu sehen. Ê Menschen kommen, um zu sehen. Die Leute kommen, um zu sehen. Die Menschen kommen, um zu sehen. Kommen Sie und sehen Sie, die Band spielt Ciranda. Como se toca num coro dobrado. Und Colombina ist ein Mädchen. Und sie versteckt sich vor einem verliebten Pierrô. Und die Kolumbina ist ein kleines Mädchen. Niemand kann sich festhalten Niemand kann sich festhalten. Es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach, es gibt einen Krach. Keiner kann aufhören. Die Menschen kommen, um zu sehen. Die Leute kommen, um zu sehen. Die Leute kommen, um zu sehen. Sie kommen, um zu sehen.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen