araketu – petit gateau

Songtexte & Übersetzung: araketu – petit gateau Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von araketu! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben a von araketu und sieh, welche Lieder wir mehr von araketu in unserem Archiv haben, wie z. B. petit gateau .

ORIGINAL SONGTEXTE

Eu gosto da chuva, o sol se esconde e você me aquece. Eu gosto de quando a sua frieza escorre e derrete. Todo gelo foi mais um dia frio que passou por aqui. Eu gosto da chuva, ela vem com calor; ô iaiá, choveu. Eu gosto da chuva, ela trouxe o amor; ô iaiá, choveu. Eu gosto porque ela nos aproximou; ô iaiá, choveu. Ela faz nosso clima, ela não tem cor. Eu gosto do gosto, do cheiro, do jeito que tudo acontece. Eu gosto do frio na barriga se penso que você esquece. Do meu beijo, com aquele gosto de petit gateau, açaí. Eu gosto da chuva, ela vem com calor; ô iaiá, choveu. Eu gosto da chuva, ela trouxe o amor; ô iaiá, choveu. Eu gosto porque ela nos aproximou; ô iaiá, choveu. Ela faz nosso clima, ela não tem cor. Choveu; ela faz barulhinho, ela pinga baixinho. Choveu; ela faz pocinha pra gente brincar. Choveu; olhei a janela, vem ela, iaiá, iaiá. Choveu, choveu, choveu

ÜBERSETZUNG

Ich mag den Regen, die Sonne versteckt und du wärmst mich. Ich mag es, wenn deine Kälte tropft und schmilzt. Alles Eis war ein weiterer kalter Tag, der hier vorbeiging. Ich mag den Regen, er kommt mit der Hitze; oh yaya, es hat geregnet. Ich mag den Regen, er brachte Liebe; ô iaiá, es regnete. Ich mag es, weil es uns näher zusammengebracht hat; ô iaiá, es hat geregnet. Es macht unser Klima, es hat keine Farbe. Ich mag den Geschmack, den Geruch, die Art und Weise, wie alles passiert. Ich mag die Schmetterlinge im Bauch, wenn ich denke, dass Sie es vergessen werden. Mein Kuss, mit dem Geschmack von Petit Gateau, Açaí. Ich mag den Regen, er kommt mit der Wärme; juhu, es hat geregnet. Ich mag den Regen, er bringt Liebe; juhu, es hat geregnet. Ich mag es, weil es uns näher zusammengebracht hat; ô iaiá, es hat geregnet. Es macht unser Klima, es hat keine Farbe. Es hat geregnet; es macht ein kleines Geräusch, es tropft leise. Es hat geregnet; das macht eine kleine Pfütze, in der wir spielen können. Es regnete; ich sah aus dem Fenster, sie kommt, iaiá, iaiá. Es regnete, es regnete, es regnete

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen