• Homepage
  • >
  • A
  • >
  • aracy de almeida – não se aprende na escola

aracy de almeida – não se aprende na escola

Songtexte & Übersetzung: aracy de almeida – não se aprende na escola Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von aracy de almeida! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben a von aracy de almeida und sieh, welche Lieder wir mehr von aracy de almeida in unserem Archiv haben, wie z. B. não se aprende na escola .

ORIGINAL SONGTEXTE

Dom Pedro disse "fico". E ficou, que maravilha. Mas quem ficou com Pedro. Foi a Dona Domitília. Não se trata de invenção. De quem não tem boa cachola. [REFRÃO:]. Ai, ai. Isso não se aprende na escola. Ai, não. Isso não se aprende na escola. Depois do casamento. Todo mundo tem vergonha. Papai, que está nervoso. Põe a culpa na cegonha. A cegonha leva a culpa. Não reclama e não dá bola. [REFRÃO]. [INTERVALO INSTRUMENTAL]. Napoleão I sempre soube guerrear. Mas foi com a Josefina. Que aprendeu a manobrar. Josefina tinha um jeito. De prendê-lo na gaiola. [REFRÃO]. Semente dá um broto. Diz a história natural. O broto dá uma encrenca. Quase sempre desigual. Se não sabe, então que guarde. Esse conselho na cachola. [REFRÃO]

ÜBERSETZUNG

Dom Pedro sagte "Fico". Und das tat er, wie wunderbar. Aber wer ist bei Pedro geblieben. Es war Dona Domitília. Dies ist keine Erfindung. Von denjenigen, die keinen guten Kopf haben. [REFRONT:]. Oh, je. Das kann man in der Schule nicht lernen. Oh, nein. Das kann man in der Schule nicht lernen. Nach der Heirat. Alle schämen sich. Dad, der nervös ist. Er gibt dem Storch die Schuld. Der Storch nimmt die Schuld auf sich. Beschwert sich nicht und schert sich nicht darum. [REFRONT]. (INSTRUMENTALES ZWISCHENSPIEL). Napoleon I. wusste immer, wie man Krieg führt. Aber es war mit Josephine Der gelernt hat, wie man manövriert. Josefina hatte einen Weg Um ihn in seinen Käfig zu sperren. [REFRONT]. Saatgut gibt einen Keimling. Die Naturgeschichte sagt. Der Spross gibt eine Störung ab. Fast immer ungleichmäßig. Wenn Sie es nicht wissen, dann behalten Sie es. Dieser Ratschlag ist in Ihrem Kopf. [REFRONT]

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen