arab strap – love detective

Songtexte & Übersetzung: arab strap – love detective Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von arab strap! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben a von arab strap und sieh, welche Lieder wir mehr von arab strap in unserem Archiv haben, wie z. B. love detective .

ORIGINAL SONGTEXTE

We slept in this morning and she had to get ready in a hurry

No time for her usual attention to detail

And she ran out the door

Slamming it behind her

Leaving her keys swinging and jangling

I stayed in bed until I heard the downstairs door shut

Then peeked through the blinds

And as soon as she was out of sight

I went for the keys

She never tried to make a secret of the box or

The fact it was locked or even where she kept it

But as I said at the time

"If you've nothing to hide, why hide it?"

It's one of those wee red cashbox things

And she keeps it in a drawer by the bed

Under some pictures and books

Every key she has is on the same keyring

It took me a while to find the right one

I don't know

I suppose I've had my doubts for a while there's been

Hushed phone calls virtually every night

Her friends stop talking when I come in the room

They look at each other, and I don't know

It's just a feelin'

Anyway

I eventually found the right key and

It fitted perfectly in

Put the box on top of the bed and opened it up

There were these pictures of friends and ex's

Letters, postcards, doodles, nothing bad

And then I found some sort of sex diary

And I went to the latest entry

It explicitly detailed a recent adventure up the park

With a boy she said she had forgotten about

And it got worse as it went on

The dates never made sense

There were people I had never even heard of

Eventually I had to stop reading it

Because I started to feel sick

So I put everything back the way I found it

Shut the drawer and phoned you

See, I don't know what to do

I keep having

Fantasies about leaving her Dictaphone under the pillow

Or following her when she goes to work

I've been lying about where I'm going

Just in case I can bump into her

ÜBERSETZUNG

Wir haben heute Morgen ausgeschlafen und sie musste sich in Eile fertig machen

Keine Zeit für ihre übliche Liebe zum Detail

Und sie rannte aus der Tür

Knallte sie hinter sich zu

und ließ ihre Schlüssel klimpernd zurück.

Ich blieb im Bett, bis ich hörte, wie die Tür unten zuging.

Dann spähte ich durch die Jalousien

Und sobald sie außer Sichtweite war.

holte ich die Schlüssel.

Sie hat nie versucht, ein Geheimnis aus der Schachtel zu machen.

oder dass sie verschlossen war oder wo sie sie aufbewahrte.

Aber wie ich damals sagte.

"Wenn man nichts zu verbergen hat, warum sollte man es verstecken?"

Es ist eine dieser kleinen roten Geldkassetten.

Und sie bewahrt sie in einer Schublade neben dem Bett auf.

Unter ein paar Bildern und Büchern.

Jeder Schlüssel, den sie hat, hängt an demselben Schlüsselbund.

Ich brauchte eine Weile, um den richtigen zu finden.

Das weiß ich nicht.

Ich glaube, ich hatte eine Zeit lang Zweifel.

Sie telefoniert fast jeden Abend leise.

Ihre Freunde hören auf zu reden, wenn ich den Raum betrete.

Sie sehen sich an, und ich weiß nicht

Es ist nur so ein Gefühl.

Wie auch immer,

Ich fand schließlich den richtigen Schlüssel und

Er passte perfekt hinein

Ich stellte die Schachtel auf das Bett und öffnete sie.

Da waren diese Bilder von Freunden und Ex-Freunden.

Briefe, Postkarten, Kritzeleien, nichts Schlimmes.

Und dann fand ich eine Art Sex-Tagebuch.

Und ich ging zum letzten Eintrag.

Er beschrieb explizit ein kürzliches Abenteuer im Park

mit einem Jungen, von dem sie sagte, sie hätte ihn vergessen.

Und es wurde immer schlimmer, je länger es dauerte.

Die Daten ergaben keinen Sinn.

Es waren Leute dabei, von denen ich noch nie gehört hatte.

Irgendwann musste ich aufhören zu lesen.

weil mir schlecht wurde.

Also legte ich alles wieder so zurück, wie ich es vorgefunden hatte.

Schließte die Schublade und rief dich an.

Siehst du, ich weiß nicht, was ich tun soll.

Ich habe immer wieder

Ich träume davon, ihr Diktiergerät unter dem Kopfkissen zu lassen.

Oder ihr zu folgen, wenn sie zur Arbeit geht.

Ich habe gelogen, als ich sagte, wohin ich gehe.

Nur für den Fall, dass ich sie treffe.

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen