• Homepage
  • >
  • A
  • >
  • Anna Jantar ( Anna Jantar Kukulska)-Zawsze gdzieś czeka ktoś

Anna Jantar ( Anna Jantar Kukulska)-Zawsze gdzieś czeka ktoś

Songtexte & Übersetzung: Anna Jantar ( Anna Jantar Kukulska) – Zawsze gdzieś czeka ktoś Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von Anna Jantar ( Anna Jantar Kukulska)! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben A von Anna Jantar ( Anna Jantar Kukulska) und sieh, welche Lieder wir mehr von Anna Jantar ( Anna Jantar Kukulska) in unserem Archiv haben, wie z. B. Zawsze gdzieś czeka ktoś .

ORIGINAL SONGTEXTE

Zimno jak sto diabłów, leje deszcz, świat uderzył w płacz
Nawet kropli słońca, bury zmierzch, a w tym wszystkim ja
Cały peron w swetrze z wełny chmur, skulił się jak pies
Wietrzy gdzieś wagonów sznur, zgubionych w mokrej mgle (refren:)
Zawsze gdzieś czeka ktoś, tak już jest, tak musi być
Czy w pogodne, czy w deszczowe dni
Zawsze gdzieś czeka ktoś i, by miłość mogła wejść
Trzyma dla niej wciąż otwarte drzwi Zły semafor milczy, patrzy w dal, łowi stukot kół
Chciałby już odpocząć, jak i ja, wejść pod kołdre snu
Gdy podniesie ramię, co tam deszcz, co mi chmurny cień
Będzie to, Ty przecież wiesz, najpogodniejszy dzień (refren x2) 

ÜBERSETZUNG

Es ist schweinekalt, es regnet, die Welt ist in Tränen ausgebrochen
Nicht einmal ein bißchen Sonne, ein dunkelgrauer Tagesanbruch und in all dem ich
Der ganze Bahnsteig in einem Wolkenwollpullover hat sich gekrümmt wie ein Hund
Irgendwo lüftet ein Strang aus Waggons, verloren in einem feuchten Nebel (Refrain:)
Irgendjemand wartet immer irgendwo, so ist es nun einmal, so muß es sein
Ob an heiteren oder regnerischen Tagen
Irgendjemand wartet immer irgendwo und damit die Liebe eintreten könnte
Hält er für sie die Türe ständig geöffnet Der schlechte Signalmast schweigt, schweift in die Ferne, er jagt das Klappern der Räder
Er würde gerne schon ausruhen, so wie ich, unter die Bettdecke des Traumes kriechen
Wenn er die Schulter hebt, was macht der Regen aus, was bedeutet mir der Wolkenschatten
Es wird, Du weißt es doch, der heiterste Tag werden (Refrain x2) 

Auf Facebook teilen
Übersetzung Twittern
Auf Whatsapp teilen