10cc – one two five

Songtexte & Übersetzung: 10cc – one two five Unten findest du die Songtexte mit Übersetzungen nebeneinander! Auf unserer Website geben es viele weitere Songtexte mit Übersetzungen von 10cc! Sieh dich unser Archiv und die anderen Songtexte an, klicke beispielsweise auf den Buchstaben 1 von 10cc und sieh, welche Lieder wir mehr von 10cc in unserem Archiv haben, wie z. B. one two five .

ORIGINAL SONGTEXTE

One hundred and twenty five

Beats to, beats to the minute

One hundred and twenty five

You get the notion with the motion, then you're out on the floor

Fahrenheit, one hundred and two

Centigrade, it's getting to you

Your heart is beating (Beating), eight to the bar

You can't control it so you hold it, then you're out on the floor

On the floor, you feel it coming to ya

On the floor, you know it's getting through ya

On the floor, you can't control the feeling

Let it go

(See the faces passing, smile in time) (Try and smile in time)

(See the faces passing, all in line) (All in line)

You say, Hey! Can I take you home tonight?

But she knows that you're throwin' a line

She's heard it before, she'll hear it again

It's the same pitch every time

(Change your line of patter, make her laugh, not at her)

(Change your line of patter, make her laugh, not at her)

She says her friend wants to say hello, but you really don't wanna go

It's great, you're throwing your glances to her that you want to know

Don't let her stray it's a Saturday night

The boys are after trouble, you're in for a fight

One hundred and twenty five

Beats to, beats to the minute

One hundred and twenty five

You get the notion with the motion, then you're out on the floor

Fahrenheit, one hundred and two

Centigrade, it's getting to you

Your heart is beating (Beating), eight to the bar

You can't control it so you hold it, then you're out on the floor

On the floor, you feel it coming to ya

On the floor, you know it's getting through ya

On the floor, you can't control the feeling

Let it go

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (R)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A. E)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A. E)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A. E)

(See the faces passing, smile in time) (Try and smile in time)

(See the faces passing, all in line) (All in line)

She says if you're lookin' to take me home, I'd better not be in late

But the look on her face, the smile in her eyes say "Baby I'm gonna wait"

(See the faces swimming, hear the music dimming)

(See the faces swimming, hear the music dimming)

I'm all danced out, I'm all done in and I'm starting to talk out of tune

We can go on a ride, we can jump in a boat, we can dance by the light of the moon

One hundred and twenty five

Beats to, beats to the minute

ÜBERSETZUNG

Einhundertfünfundzwanzig

Beats to, Beats to the minute

Einhundertfünfundzwanzig

Du bekommst die Vorstellung mit der Bewegung, dann bist du draußen auf dem Boden

Fahrenheit, einhundertzwei

Celsius, das macht dir zu schaffen

Dein Herz klopft, acht zu eins.

Du kannst es nicht kontrollieren, also hältst du es, dann bist du draußen auf dem Boden

Auf dem Boden, du spürst, wie es zu dir kommt

Auf dem Boden, du weißt, es geht durch dich hindurch

Auf dem Boden, du kannst das Gefühl nicht kontrollieren

Lass es gehen

(Sieh die Gesichter vorbeiziehen, lächle im Takt) (Versuche, im Takt zu lächeln)

(Sieh die Gesichter vorbeiziehen, alle in einer Reihe) (Alle in einer Reihe)

Du sagst: "Hey! Kann ich dich heute Abend mit nach Hause nehmen?

Aber sie weiß, dass du einen Spruch wirfst

Sie hat es schon mal gehört, sie wird es wieder hören

Es ist jedes Mal die gleiche Tonlage

(Ändere deinen Spruch, bring sie zum Lachen, nicht über sie)

(Change your line of patter, make her laugh, not at her)

Sie sagt, ihre Freundin will Hallo sagen, aber du willst wirklich nicht gehen.

Es ist toll, du wirfst ihr Blicke zu, dass du es wissen willst

Lass sie nicht abhauen, es ist ein Samstagabend

Die Jungs sind auf Ärger aus, du bist auf einen Kampf gefasst

Einhundertfünfundzwanzig

Beats to, beats to the minute

Einhundertfünfundzwanzig.

Du bekommst die Idee mit der Bewegung, dann bist du draußen auf dem Boden

Fahrenheit, einhundertzwei

Celsius, das macht dir zu schaffen

Dein Herz klopft, acht zu eins.

Du kannst es nicht kontrollieren, also hältst du es, dann bist du draußen auf dem Boden

Auf dem Boden, du spürst, wie es zu dir kommt

Auf dem Boden, du weißt, es geht durch dich hindurch

Auf dem Boden, du kannst das Gefühl nicht kontrollieren

Lass es raus

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (R)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (sind. E. G. G. A)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A. E)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A. E)

Reggae, Reggae, Reggae, Reggae (are. E. G. G. A. E)

(Seht die Gesichter vorbeiziehen, lächelt im Takt) (Versucht, im Takt zu lächeln)

(See the faces passing, all in line) (All in line)

Sie sagt, wenn du mich nach Hause bringen willst, sollte ich besser nicht zu spät kommen

(Musik) But the look on her face, the smile in her eyes say "Baby I'm gonna wait"

(See the faces swimming, hear the music dimming)

(See the faces swimming, hear the music dimming)

Ich bin ganz ausgetanzt, ich bin ganz fertig und ich fange an, verstimmt zu reden

(Musik) We can go on a ride, we can jump in a boat, we can dance by the light of the moon

Einhundertfünfundzwanzig

Beats to, beats to the minute

Share on facebook
Auf Facebook teilen
Share on twitter
Übersetzung Twittern
Share on whatsapp
Auf Whatsapp teilen